pEdwin Smith, vs. 18.11-16, Spruch 2 gegen die Jahresseuche(Text ID 2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY)


Persistent ID: 2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY


Data type: Text


Language: Mittelägyptisch

Comment on language:
Beachte den Imperativ j:ḫti̯.w, der vielleicht auf eine ältere Sprachstufe hinweist. Siehe auch die unterschiedlichen Futur-Negationen nn pḥ wj nf.w und n mwt=j, die vielleicht auf eine redaktionelle Überarbeitung hinweisen.


Comment on text category:
Medizinisches Traktat


Information on line/column count

  • [18.1 = Vso 1.1] (Zeilenzählung nach der Edition von Breasted und nach dem Papyrus)


Bibliography

  • – J.H. Breasted, The Edwin Smith Surgical Papyrus, 2 Bde. (OIP 3-4), Chicago 1930, 476-478 und Taf. 18-18A [P,T,H,Ü,K]
  • – W. Westendorf, Papyrus Edwin Smith, Bern / Stuttgart, 1966, 95-96 [Ü,K]
  • – J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts (NISABA 9), Leiden 1978, 15 (Nr. 15)
  • – J. Walker, The Place of Magic in the Practice of Medicine in Ancient Egypt, in: BACE 1, 1990, 85-85 (hier: 86 und 91) [Ü]
  • – Chr. Leitz, Tagewählerei, 1994, 247 (Text 10) [Ü]
  • – T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l'Égypte pharaonique, [Paris] 1995, 518-519 [Ü]
  • – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Leiden / Boston / Köln 1999, 20-21, 743 [Ü]
  • – J.P. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven 2005, 106-107 [P,Ü]
  • – W. Kosack, Der medizinische Papyrus Edwin Smith, Berlin 2011, 44 und 95-96 [H,Ü]
  • – Cl. Carrier und D. Fournier, Le Papyrus chirurgical Edwin Smith, Montigny-le-Bretonneux/Pineuilh 2015, 771-774 und 898-899 [Ü,U; H und P von Breasted]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Altägyptische Zaubersprüche, 2, Aufl., Ditzingen 2018, 83 und 152-153 (Nr. 67) [Ü,K]
  • – L. Buchheim, Die Seuchenbeschwörungen im Chirurgischen Papyrus Edwin Smith (verso), in: Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften 47/3, 1963, 199-208 [K]
  • – W. Westendorf, Seuchen im Alten Ägypten, in: Karenberg/Leitz (Hrsg.), Heilkunde und Hochkultur, I, Münster 2000, 55-69 (hier: 58-60) [K]


File protocol

  • – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, Ersteingabe, 2006-2008
  • – Peter Dils: Hieroglypheneingabe und allgemeine Kontrolle, 16. Febr. 2022

Text transliteration

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

Text translation

    • de – Katharina Stegbauer, 2006-2008

Text lemmatization

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

Grammatical annotation

  • – Katharina Stegbauer, 2006-2008

Editing of hieroglpyhs

  • – Peter Dils, 16. Februar 2022

Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No


Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/14/2024

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, "vs. 18.11-16, Spruch 2 gegen die Jahresseuche" (Text ID 2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2YJBVUZE25HQPMM5C33CMHFBJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)