جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2Z4GIGWZJVEMZO37R4ZP7RIARE

B, x+7 Lücke ꜥḫ ḥr sṯs-Šw Lücke

de
...] hochheben an den Himmel [...

B, x+8 Lücke [nfr]-ḥr

de
... (den Gott) mit schönem (?)] Gesicht.

nn-sp rmi̯ =⸮k? Lücke

de
Du (?) wirst niemals weinen [...

A, x+1 Lücke [___] =n sꜣ Lücke

de
...] wir/uns hinter [...

A, x+2 Lücke [__]j m s[__] Lücke

de
... geh]en in [...

A, x+3 Lücke [___] =n

de
... wir/unser.
de
Da [...] er für ihn seinen Arm und er spuckte (?) für ihn [...
de
...]. Nun sagte seine Majestät zum Siegelbewahrer, der bei ihm war:
de
"Sowahr ihr lobt [..."

A, x+5 Lücke šzp pꜣ nḏs m wnḫ n ḥb Lücke

de
..., das] der Geringe als Festgewand annimmt [...




    B, x+7
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Luftraum

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
...] hochheben an den Himmel [...




    B, x+8
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN
de
... (den Gott) mit schönem (?)] Gesicht.

    particle
    de
    nicht wird sein; [Negationswort (Futur)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    weinen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Du (?) wirst niemals weinen [...




    A, x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     
de
...] wir/uns hinter [...




    A, x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [__]j
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    s[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
... geh]en in [...




    A, x+3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
... wir/unser.

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    4Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    ausspeien

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Da [...] er für ihn seinen Arm und er spuckte (?) für ihn [...




    A, x+4
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Siegler

    (unspecified)
    TITL

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    an der Seite von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
...]. Nun sagte seine Majestät zum Siegelbewahrer, der bei ihm war:

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Lücke
     
     

     
     
de
"Sowahr ihr lobt [..."




    A, x+5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     
de
..., das] der Geringe als Festgewand annimmt [...
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Die Geistergeschichte des pChassinat II" (معرف النص 2Z4GIGWZJVEMZO37R4ZP7RIARE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Z4GIGWZJVEMZO37R4ZP7RIARE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)