Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 33HBX6L3BJEYDOSBJ25YSTC7Y4
de Er trat vor den Pharao.
de Er sprach: "Mein großer Herr!"
de "Hat der Pharao vielleicht noch nicht [die Geschichte (o.ä.)] gehört, die einem jungen Schiffer namens Harmachoros, Sohn des Osor[kon], der zur Zeit des Pharaos .[..] lebte, widerfahren ist?"
de Er hatte eine (wörtl. seine) Frau namens Schepmer, genannt (mit Beinamen) Onchis,
de indem ein anderer Name des Schiffers ... [...] Peteesis war.
de Sie liebte ihn, und er liebte sie ebenfalls.
de Eines Tages ließ der Pharao ihn (den Schiffer) nach Daphnai gehen.
de Am nächsten Tag [kehrte er zurü]ck(?), wobei ein schlimmer Sturm über ihm war, nachdem der Pharao befohlen hatte:
de folgendermaßen: "Es ist eine eilige Fahrt."
de "Du wirst heute nach Daphnai gehen."
(31) |
de Er trat vor den Pharao. |
||
(32) |
de Er sprach: "Mein großer Herr!" |
||
(33) |
de "Hat der Pharao vielleicht noch nicht [die Geschichte (o.ä.)] gehört, die einem jungen Schiffer namens Harmachoros, Sohn des Osor[kon], der zur Zeit des Pharaos .[..] lebte, widerfahren ist?" |
||
(34) |
de Er hatte eine (wörtl. seine) Frau namens Schepmer, genannt (mit Beinamen) Onchis, |
||
(35) |
de indem ein anderer Name des Schiffers ... [...] Peteesis war. |
||
(36) |
de Sie liebte ihn, und er liebte sie ebenfalls. |
||
(37) |
de Eines Tages ließ der Pharao ihn (den Schiffer) nach Daphnai gehen. |
||
(38) |
de Am nächsten Tag [kehrte er zurü]ck(?), wobei ein schlimmer Sturm über ihm war, nachdem der Pharao befohlen hatte: |
||
(39) |
de folgendermaßen: "Es ist eine eilige Fahrt." |
||
(40) |
de "Du wirst heute nach Daphnai gehen." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Amasis und der Schiffer (P. Bibl. Nat. 215, Vso a)" (Text-ID 33HBX6L3BJEYDOSBJ25YSTC7Y4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33HBX6L3BJEYDOSBJ25YSTC7Y4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33HBX6L3BJEYDOSBJ25YSTC7Y4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.