Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI

hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett Opet 289.L über der Feldgöttin des 10. Gaues von Oberägypten: zerstört hinter der Feldgöttin [jni̯] =[f] [n] =[k] [ꜥr.tj-Ḥr] [ẖr] 8Q Wꜣḏ.t 13Q

fr
[Il t'apporte le territoire agricole Machoires-d'Horus portant ... ... ...] Aphroditopolis [... ... ...]

[ntk] Lücke =f

fr
[Tu es ... ...] ses [deux pays].



    hockende Feldgöttin mit ... auf dem Opfertablett
     
     

     
     



    Opet 289.L
     
     

     
     



    über der Feldgöttin des 10. Gaues von Oberägypten: zerstört
     
     

     
     



    hinter der Feldgöttin
     
     

     
     



    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ꜥr.tj-Ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    8Q
     
     

     
     


    place_name
    de
    Wadjet (10. o.äg. Gau und seine Hauptstadt)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    13Q
     
     

     
     
fr
[Il t'apporte le territoire agricole Machoires-d'Horus portant ... ... ...] Aphroditopolis [... ... ...]



    [ntk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
[Tu es ... ...] ses [deux pays].

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "21e scène" (Identifiant de texte 35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/35IWIDI7AVGAPMDEVJQFMOEQMI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)