Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3D4M7AZUMBA6NFRZDMBWTIEVVE

de
Lege dieses Tragnetz an!

links dmj =(j) r =s

de
Ich hafte an ihm (= Tragnetz).



    rechts
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    umhüllen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Tragnetz

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Lege dieses Tragnetz an!



    links
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    haften (an)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich hafte an ihm (= Tragnetz).

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Dialog" (Text-ID 3D4M7AZUMBA6NFRZDMBWTIEVVE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3D4M7AZUMBA6NFRZDMBWTIEVVE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)