Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3DVRBWLS3BBD7CXVFJUTHJZGBQ

1 Textkolumne, zum Innern orientiert D 2, 65.7
de
Sei gegrüßt, Harsomtus, großer Gott, Herr von Chadi,
Tatenen, Vater der Götter, göttlicher Gott, der am Anfang entstand,
de
Allereinziger, der das, was existiert, erschuf,
Nehebkau, der die beiden Länder gründete,

štꜣ jr.w ⸢ḏs⸣r ⸢sštꜣ⸣ p(ꜣ)w.tj sms.w [pꜣw.tj.PL] ca. 5Q ⸢snḏ.t⸣ ⸢⸮ꜥꜣ?⸣ ⸢⸮mrw.t?⸣ D 2, 65.9 ca. 4Q

de
mit geheimen Aspekten, ⸢und mit unnahbaren Gestalten (?)⸣,
Urzeitlicher, Ältester [der Urzeitlichen],
[.....] [.....] Furcht [.....].
[.....] [.....]


    1 Textkolumne, zum Innern orientiert

    1 Textkolumne, zum Innern orientiert
     
     

     
     


    D 2, 65.7

    D 2, 65.7
     
     

     
     

    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de
    Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sei gegrüßt, Harsomtus, großer Gott, Herr von Chadi,
Tatenen, Vater der Götter, göttlicher Gott, der am Anfang entstand,

    epith_god
    de
    der Einzige

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Der mit den Ka-Kräften versehen ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    gründen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    D 2, 65.8

    D 2, 65.8
     
     

     
     

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Allereinziger, der das, was existiert, erschuf,
Nehebkau, der die beiden Länder gründete,

    verb_3-lit
    de
    geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    abgesondert sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    Urzeitlicher

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Urgott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 5Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N:sg




    ⸢⸮ꜥꜣ?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢⸮mrw.t?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    D 2, 65.9

    D 2, 65.9
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     
de
mit geheimen Aspekten, ⸢und mit unnahbaren Gestalten (?)⸣,
Urzeitlicher, Ältester [der Urzeitlichen],
[.....] [.....] Furcht [.....].
[.....] [.....]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung außen, Nordseite/rechts, Hymnus an Harsomtus (D 2, 65)" (Text-ID 3DVRBWLS3BBD7CXVFJUTHJZGBQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3DVRBWLS3BBD7CXVFJUTHJZGBQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)