Recto: Liebeslied Nr. 28-30(معرف النص 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM)
معرف دائم:
3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Laut Müller, S. 38 datiert die Paläographie der Liebeslieder auf dem Recto an den Anfang der 20. Dynastie. Auf dem Verso wird ein Jahr 6 erwähnt, das allgemein Ramses IV. zugeschrieben wird, Bellion, S. 293.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Liedzählung weitgehend nach A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung, Wiesbaden 1959, S. 6 (vgl. hierzu ferner den ersten Kommentar des Textes). Seitenzählung nach Lopez, basierend auf der Ordnung der Fragmente durch Maspero. Zeilenzählung nach Lopez, basierend auf dem Original
ببليوغرافيا
-
– M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 44-51, 389-393 [K,T,*Ü]
-
– J. Lopez, in: RdE 43, 1992, S. 133-143 [*T]
-
– B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115), S. 81-93, Tf. 15-16 [*B,*K,T,*Ü]
-
– S.M. Demichelis, The papyri in the Museo Egizio, in: P. Bonacini (Hg.), Museo Egizio, Modena 2015, 264, Nr. 342 [*P]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, Torino, 3. Auflage, 1999, S. 468-470 [Ü]
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 343-352 [B,Ü]
-
– R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009 [Ü]
-
– V.A. Tobin, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, New Haven/London, 3. Auflage, 2003, S. 319-322 [Ü]
-
#Veraltete Versionen (basierend auf dem Textbestand vor 1992):
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr., Leipzig 1923, S. 311-313 [Ü]
-
– P. Gilbert, La poésie égyptienne, Bruxelles, 1943, S. 63-66 [Ü]
-
– Chr. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. II: Mythes, contes et poésies, s.l. 1987, S. 262-264 [Ü]
-
– M. Müller, Die Liebespoesie der alten Ägypter, Leipzig 1899, S. 38-40 [Ü]
-
– W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; Bd. 2, Planches, Leiden, 1869-1876, Tf. 79-82 [F] (editio princeps mit allerdings ganz veralteter Anordnung der Fragmente)
-
– S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten, Zürich 1950, S. 58-61 [Ü]
-
– W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, New Haven/London, 2. Auflage, 1973, S. 312-315 [Ü] (z.T. recht frei)
-
– P. Vernus, Chants d'amour de l'Égypte antique, Paris 1992, S. 83-86 [Ü]
-
#Link zur Deir-el-Medineh-Database:
- – www.wepwawet.nl/dmd/scripts/dmdobj.asp?id=P.+Turin+Cat.+1966
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 07.05.2010
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، "Recto: Liebeslied Nr. 28-30" (معرف النص 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.