جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3F5KUVWQG5EPBM7GMQ6ZFVO5OQ

rundbogige Stele mit Giebel-/Text-/Bildfeld, einem Bildfeld mit Beischrift und einem Textfeld Giebel mit Augenpaar, mittig Schen-Ring über Napf Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt Textfeld ohne Abtrennung vom Rand

rundbogige Stele mit Giebel-/Text-/Bildfeld, einem Bildfeld mit Beischrift und einem Textfeld Giebel mit Augenpaar, mittig Schen-Ring über Napf Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt Textfeld ohne Abtrennung vom Rand

Giebel-/Text-/Bildfeld mittig der sitzende Verstorbene auf Stuhl, nach rechts schauend und einen Lotos an die Nase haltend davor Opfertisch mit Broten, Fleisch und Gemüse davor stehender Knabe, nach links schauend und ein Libationsopfer darbringend hinter Verstorbenen sein Gemahlin, sitzend und ihn im Arm haltend unter dem Stuhl kniendes Mädchen, nach rechts schauend

Giebel-/Text-/Bildfeld mittig der sitzende Verstorbene auf Stuhl, nach rechts schauend und einen Lotos an die Nase haltend davor Opfertisch mit Broten, Fleisch und Gemüse davor stehender Knabe, nach links schauend und ein Libationsopfer darbringend hinter Verstorbenen sein Gemahlin, sitzend und ihn im Arm haltend unter dem Stuhl kniendes Mädchen, nach rechts schauend

Beischrift vor Verstorbenen in Kolumne von rechts nach links

Beischrift vor Verstorbenen in Kolumne von rechts nach links A1 ẖn(.w) n(.j) ḥm =f Ḥꜣy

de
Der Ruderer seiner Majestät, Hai.
Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links A2 ḥm.t =f mr.(y)t =f nb.t-pr Nb(w)-m-jnḥꜣ〈s〉 mꜣꜥ.t-ḫrw

de
Seine Gemahlin, seine Geliebte, Herrin des Hauses, Nebueminha, gerechtfertigt.
Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts

Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts A3 wꜥb zp-2 n kꜣ =tn jn A4 zꜣ =f Sn-jw

de
Rein, rein für euren Ka durch seinen Sohn Seniu.
Beischrift vor Tochter in Kolumne von rechts nach links

Beischrift vor Tochter in Kolumne von rechts nach links A5 zꜣ.t =f Nb(w)-nfr.t

de
Seine Tochter, Nebuneferet.
Bildfeld mit sechs Personen, nach rechts schauend, je mit Beischrift von rechts gezeichnetes Mädchen reliefierter, kniender Mann mit Lotos gezeichneter, stehender Knabe reliefierte, kniende Frau mit Lotos gezeichneter, kniender Mann gezeichnete, kniende Frau, etwas in den Händen haltend

Bildfeld mit sechs Personen, nach rechts schauend, je mit Beischrift von rechts gezeichnetes Mädchen reliefierter, kniender Mann mit Lotos gezeichneter, stehender Knabe reliefierte, kniende Frau mit Lotos gezeichneter, kniender Mann gezeichnete, kniende Frau, etwas in den Händen haltend

von rechts, Beischrift über Mädchen in Kolumne von rechts nach links

von rechts, Beischrift über Mädchen in Kolumne von rechts nach links B1 zꜣ.t =f Mw.t-nfr.t

de
Seine Tochter, Mutneferet.
Beischrift über ersten Mann in Zeile von rechts nach links

Beischrift über ersten Mann in Zeile von rechts nach links B2 sn =f Ḥwy

de
Sein Bruder, Hui.
Beischrift über Knabe in Kolumne von rechts nach links

Beischrift über Knabe in Kolumne von rechts nach links B3 zꜣ =f Nb-nfr

de
Sein Sohn, Nebnefer.


    rundbogige Stele mit Giebel-/Text-/Bildfeld, einem Bildfeld mit Beischrift und einem Textfeld
     
     

     
     


    Giebel mit Augenpaar, mittig Schen-Ring über Napf
     
     

     
     


    Bildfelder von Rand durch einfache Linie abgetrennt
     
     

     
     


    Textfeld ohne Abtrennung vom Rand
     
     

     
     


    Giebel-/Text-/Bildfeld mittig der sitzende Verstorbene auf Stuhl, nach rechts schauend und einen Lotos an die Nase haltend
     
     

     
     


    davor Opfertisch mit Broten, Fleisch und Gemüse
     
     

     
     


    davor stehender Knabe, nach links schauend und ein Libationsopfer darbringend
     
     

     
     


    hinter Verstorbenen sein Gemahlin, sitzend und ihn im Arm haltend
     
     

     
     


    unter dem Stuhl kniendes Mädchen, nach rechts schauend
     
     

     
     


    Beischrift vor Verstorbenen in Kolumne von rechts nach links

    Beischrift vor Verstorbenen in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    A1
     
     

     
     

    title
    de
    Ruderer

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Ruderer seiner Majestät, Hai.


    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links

    Beischrift über seiner Frau in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    A2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Seine Gemahlin, seine Geliebte, Herrin des Hauses, Nebueminha, gerechtfertigt.


    Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts

    Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     




    A3
     
     

     
     

    adjective
    de
    rein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP




    A4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Rein, rein für euren Ka durch seinen Sohn Seniu.


    Beischrift vor Tochter in Kolumne von rechts nach links

    Beischrift vor Tochter in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    A5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter, Nebuneferet.


    Bildfeld mit sechs Personen, nach rechts schauend, je mit Beischrift
     
     

     
     


    von rechts gezeichnetes Mädchen
     
     

     
     


    reliefierter, kniender Mann mit Lotos
     
     

     
     


    gezeichneter, stehender Knabe
     
     

     
     


    reliefierte, kniende Frau mit Lotos
     
     

     
     


    gezeichneter, kniender Mann
     
     

     
     


    gezeichnete, kniende Frau, etwas in den Händen haltend
     
     

     
     


    von rechts, Beischrift über Mädchen in Kolumne von rechts nach links

    von rechts, Beischrift über Mädchen in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    B1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Tochter, Mutneferet.


    Beischrift über ersten Mann in Zeile von rechts nach links

    Beischrift über ersten Mann in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     




    B2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Bruder, Hui.


    Beischrift über Knabe in Kolumne von rechts nach links

    Beischrift über Knabe in Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     




    B3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, Nebnefer.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Beck؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٣/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Susanne Beck، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)" (معرف النص 3F5KUVWQG5EPBM7GMQ6ZFVO5OQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3F5KUVWQG5EPBM7GMQ6ZFVO5OQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)