جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4

de
Weihrauch (aufs) Feuer, 2;
de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron), 2;
de
eine Opferplatte; das Totenopfer geben, 2;
de
setz dich doch!; Sns-Gebäck, 1[+1],
de
(und) ein Dwjw-Krug (als) Frühstück; wt-Brot, [...];
de
rtH-Brot und zwei HTA-Brote, 2;
de
zwei nHrw-Brote und vier qmH-Brote, 2;
de
vier Sns-Gebäck(stücke) und jm-tA-Brot, 1;
de
xnf-Kuchen und vier jdAt-Brote, [...];
de
gib hinter dich, Totenpriester!, [...];


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch (aufs) Feuer, 2;


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Wasserspende und zwei Kügelchen (Natron), 2;


    15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
eine Opferplatte; das Totenopfer geben, 2;


    16
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
setz dich doch!; Sns-Gebäck, 1[+1],


    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(und) ein Dwjw-Krug (als) Frühstück; wt-Brot, [...];


    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    [Brotart]

    Noun.du.stabs
    N:du

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
rtH-Brot und zwei HTA-Brote, 2;


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    (durch Det. ausgedrückt)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
zwei nHrw-Brote und vier qmH-Brote, 2;


    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    (durch Det. ausgedrückt)[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Sns-Gebäck(stücke) und jm-tA-Brot, 1;


    21
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    (durch Det. ausgedrückt)[[Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
xnf-Kuchen und vier jdAt-Brote, [...];


    22
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    title
    de
    [Titel]; Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
gib hinter dich, Totenpriester!, [...];
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Opferliste (auf Seite 4)" (معرف النص 3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3GFTNZO4HRHT7G5K4LRVQWMRZ4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)