Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM
de Wir werden für sie einen anderen (Rto. x+61) 〈als〉 [Er]satz stellen, ohne dass wir sie (Rto. x+62) als Ersatz für einen anderen ausliefern werden.
de [Wir] (Rto. x+63) werden sie aus der Hand der Götter (Rto. x+64) vom südlichen {südlichen} Ackerland retten (und) aus der Hand (Rto. x+65) der Götter vom nördlichen Ackerland.
de (Rto. x+66) Wir werden sie aus der Hand der (Rto. x+67) Götter des westlichen Uferdamms retten, (Rto. x+68) (und) aus der Hand derjenigen (Götter) des östlichen (Rto. x+69) Uferdamms.
de Wir werden ihren [Bauch] (Rto. x+70) 〈mit〉 (männlichen) Kindern (und) weiblichen (Rto. x+71) Kindern füllen.
de ⸢Wir⸣ werden veranlassen, dass ⸢sie⸣ ge⸢sund⸣ (Rto. x+72) bleibt.
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt.
de Wir werden (Rto. x+73) veranlassen, dass die (Kinder), die sie gebären wird, (Rto. x+74) leben.
de Wir werden veranlassen, dass sie mit einer guten Geburt (Vso. x+75) entbindet.
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. x+76) entsprechend einer Geburt des Amun entbindet.
de Wir werden [sie] vor Tod bewahren, vor Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?) (und) vor Verbrechen.
(31) |
de Wir werden für sie einen anderen (Rto. x+61) 〈als〉 [Er]satz stellen, ohne dass wir sie (Rto. x+62) als Ersatz für einen anderen ausliefern werden. |
||
(32) |
de [Wir] (Rto. x+63) werden sie aus der Hand der Götter (Rto. x+64) vom südlichen {südlichen} Ackerland retten (und) aus der Hand (Rto. x+65) der Götter vom nördlichen Ackerland. |
||
(33) |
de (Rto. x+66) Wir werden sie aus der Hand der (Rto. x+67) Götter des westlichen Uferdamms retten, (Rto. x+68) (und) aus der Hand derjenigen (Götter) des östlichen (Rto. x+69) Uferdamms. |
||
(34) |
de Wir werden ihren [Bauch] (Rto. x+70) 〈mit〉 (männlichen) Kindern (und) weiblichen (Rto. x+71) Kindern füllen. |
||
(35) |
de ⸢Wir⸣ werden veranlassen, dass ⸢sie⸣ ge⸢sund⸣ (Rto. x+72) bleibt. |
||
(36) |
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt. |
||
(37) |
de Wir werden (Rto. x+73) veranlassen, dass die (Kinder), die sie gebären wird, (Rto. x+74) leben. |
||
(38) |
de Wir werden veranlassen, dass sie mit einer guten Geburt (Vso. x+75) entbindet. |
||
(39) |
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. x+76) entsprechend einer Geburt des Amun entbindet. |
||
(40) |
de Wir werden [sie] vor Tod bewahren, vor Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?) (und) vor Verbrechen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Sätze von Text "OAD P3" (Text-ID 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.