Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM
de Wir werden für sie einen anderen (Rto. x+61) 〈als〉 [Er]satz stellen, ohne dass wir sie (Rto. x+62) als Ersatz für einen anderen ausliefern werden.
de [Wir] (Rto. x+63) werden sie aus der Hand der Götter (Rto. x+64) vom südlichen {südlichen} Ackerland retten (und) aus der Hand (Rto. x+65) der Götter vom nördlichen Ackerland.
de (Rto. x+66) Wir werden sie aus der Hand der (Rto. x+67) Götter des westlichen Uferdamms retten, (Rto. x+68) (und) aus der Hand derjenigen (Götter) des östlichen (Rto. x+69) Uferdamms.
de Wir werden ihren [Bauch] (Rto. x+70) 〈mit〉 (männlichen) Kindern (und) weiblichen (Rto. x+71) Kindern füllen.
de ⸢Wir⸣ werden veranlassen, dass ⸢sie⸣ ge⸢sund⸣ (Rto. x+72) bleibt.
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt.
de Wir werden (Rto. x+73) veranlassen, dass die (Kinder), die sie gebären wird, (Rto. x+74) leben.
de Wir werden veranlassen, dass sie mit einer guten Geburt (Vso. x+75) entbindet.
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. x+76) entsprechend einer Geburt des Amun entbindet.
de Wir werden [sie] vor Tod bewahren, vor Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?) (und) vor Verbrechen.
(31) |
de Wir werden für sie einen anderen (Rto. x+61) 〈als〉 [Er]satz stellen, ohne dass wir sie (Rto. x+62) als Ersatz für einen anderen ausliefern werden. |
||
(32) |
de [Wir] (Rto. x+63) werden sie aus der Hand der Götter (Rto. x+64) vom südlichen {südlichen} Ackerland retten (und) aus der Hand (Rto. x+65) der Götter vom nördlichen Ackerland. |
||
(33) |
de (Rto. x+66) Wir werden sie aus der Hand der (Rto. x+67) Götter des westlichen Uferdamms retten, (Rto. x+68) (und) aus der Hand derjenigen (Götter) des östlichen (Rto. x+69) Uferdamms. |
||
(34) |
de Wir werden ihren [Bauch] (Rto. x+70) 〈mit〉 (männlichen) Kindern (und) weiblichen (Rto. x+71) Kindern füllen. |
||
(35) |
de ⸢Wir⸣ werden veranlassen, dass ⸢sie⸣ ge⸢sund⸣ (Rto. x+72) bleibt. |
||
(36) |
de Wir werden veranlassen, dass sie gesund bleibt. |
||
(37) |
de Wir werden (Rto. x+73) veranlassen, dass die (Kinder), die sie gebären wird, (Rto. x+74) leben. |
||
(38) |
de Wir werden veranlassen, dass sie mit einer guten Geburt (Vso. x+75) entbindet. |
||
(39) |
de Wir werden veranlassen, dass sie (Rto. x+76) entsprechend einer Geburt des Amun entbindet. |
||
(40) |
de Wir werden [sie] vor Tod bewahren, vor Krankheit, vor Anklage/Verleumdung (?) (und) vor Verbrechen. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD P3" (Text ID 3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IIGBY3SONAXNNR3CUOGN7K6JM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).