Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ
de Wenn es das linke (Ohr) ist, ist er (der Knabe) schlecht (d.h. ungeeignet).
de Mittel, das Gefäß schnell zu bezaubern, sodaß die Götter schnell hereinkommen und dir in Wahrheit Antwort [geben].
de Du sollst eine Schale von einem Krokodilsei oder dem, was darin ist, ins Feuer legen.
de Es (das Gefäß) wird augenblicklich bezaubert.
de Mittel, um sie (die Götter) sprechen zu lassen:
de Du sollst einen Froschkopf in das Kohlebecken legen.
de Dann sprechen sie (die Götter).
de Mittel, um die Götter mit Gewalt hereinzuholen.
de Du sollst Krokodilsgalle und zusammengepreßten Weihrauch in das Kohlebecken legen.
de Wenn du willst, daß sie schnell wieder hereinkommen, sollst du Dillstengel(?) mit der oben (erwähnten) Eierschale in das Kohlebecken legen.
(41) |
de Wenn es das linke (Ohr) ist, ist er (der Knabe) schlecht (d.h. ungeeignet). |
||
(42) |
de Mittel, das Gefäß schnell zu bezaubern, sodaß die Götter schnell hereinkommen und dir in Wahrheit Antwort [geben]. |
||
(43) |
de Du sollst eine Schale von einem Krokodilsei oder dem, was darin ist, ins Feuer legen. |
||
(44) |
de Es (das Gefäß) wird augenblicklich bezaubert. |
||
(45) |
de Mittel, um sie (die Götter) sprechen zu lassen: |
||
(46) |
de Du sollst einen Froschkopf in das Kohlebecken legen. |
||
(47) |
de Dann sprechen sie (die Götter). |
||
(48) |
de Mittel, um die Götter mit Gewalt hereinzuholen. |
||
(49) |
de Du sollst Krokodilsgalle und zusammengepreßten Weihrauch in das Kohlebecken legen. |
||
(50) |
de Wenn du willst, daß sie schnell wieder hereinkommen, sollst du Dillstengel(?) mit der oben (erwähnten) Eierschale in das Kohlebecken legen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID 3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3KYWEQIKCFAMNON45YPTFV54AQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).