Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3MXKKRE435AQVD5BA2SU3AAQII

König mit Räucherarm und Libationsgefäß vor Osiris, Isis und Harpokrates Big8,7

König mit Räucherarm und Libationsgefäß vor Osiris, Isis und Harpokrates Big8,7 jri̯.t snṯr qbḥw 〈n〉 jt =f šps jri̯.n =f di̯.(t) ꜥnḫ

fr
Faire un encensement et une libation 〈pour〉 son père vénérable pour qu'il donne la vie.


    König mit Räucherarm und Libationsgefäß vor Osiris, Isis und Harpokrates

    König mit Räucherarm und Libationsgefäß vor Osiris, Isis und Harpokrates
     
     

     
     


    Big8,7

    Big8,7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Faire un encensement et une libation 〈pour〉 son père vénérable pour qu'il donne la vie.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "titre (Bîgeh 8)" (Text-ID 3MXKKRE435AQVD5BA2SU3AAQII) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MXKKRE435AQVD5BA2SU3AAQII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)