Exzerpt des Brettspieltexts im Grab des Inherchau (TT 359), Kammer F, Nordwand(Identifiant de texte 3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA)
Identifiant permanent:
3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Commentaire sur l’écriture:
Der Text ist in den für die Privatgräber des Neuen Reiches in Theben-West typischen, reduzierten Vollhieroglyphen (s. dazu Haring 2006, 7-23) geschrieben. Die Schreiberhand ist die des Umrisszeichners Nebnefer.
Langue: Mittelägyptisch
Commentaire sur la langue:
Das Exzerpt des Brettspieltexts orientiert sich am „klassischen“ Mittelägyptischen und scheint dementsprechend verschiedene Verbalformen (etwa Subjunktiv fꜣi̯.y=SP in Z. 10 gegen die nicht-affigierte Form fꜣi̯=SP in Z. 3) auch graphisch zu differenzieren (vgl. auch Piccione 1990, 126; 129), dies allerdings in geringerem Ausmaß und in anderer Verteilung als die Paralleltexte P. Kairo JE 58037 und P. Turin Cat. 1775. Reduplizierende Verbalformen sind auffälligerweise nicht vertreten. Unregelmäßigkeiten sind etwa in Gestalt der written forms des Suffixpronomens 3. Ps. Sg. f. (=st in Z. 4) und des Possessivpräfix Sg. f. (ṯ-n.t in Z. 6), die neuägyptischen Einfluss verraten, zu konstatieren.
Datation: 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Die Anlage des Grabes kann anhand mehrerer Indizien in die späte Regierungszeit Ramses‘ III. bzw. die frühe Regierungszeit Ramses‘ IV. datiert werden. Zunächst trägt Inherchau in den Inschriften des Grabes durchweg den Titel eines Vorarbeiters (ḥr.j/ꜥꜣ-n(.j)-jz.wt), mit dem er ab dem 21. Oder 22. Regierungsjahr Ramses‘ III. (vgl. Cherpion – Corteggiani 2010, Bd. 1, 4) bis zum 1., eventuell sogar 4. Regierungsjahr Ramses‘ VI./VII. belegt ist (vgl. Davies 1999, 279; Piccione 1990, 101). Der im Grab mindestens einmal (Kammer G, Westwand, s. Cherpion – Corteggiani 2010, Bd. 1, 227 und Bd. 2, Taf. 98) mit dem gleichen Titel bezeugte Nacht-em-Mut übte dieses Amt ab dem 2. Regierungsjahr Ramses‘ IV. aus (vgl. Davies 1999, 279; Piccione 1990, 101). Der Name Ramses‘ IV. ist zugleich der letzte der in den Grabinschriften genannten Königsnamen (vgl. Cherpion – Corteggiani 2010, Bd. 1, 5). Der Umrisszeichner (zẖꜣ.w-qdw.t) Nebnefer, dem die Anbringung des Exzerptes des Brettspieltextes zugeschrieben wird (vgl. Cherpion – Corteggiani 2010, Bd. 1, 154, Abb. 30), ist als solcher vom 23. Regierungsjahr Ramses‘ III. bis in die Anfangsjahre Ramses‘ IV. bezeugt (vgl. Keller 2001, 74). Zusammenfassend ergibt sich daher, dass die Dekoration des Grabes sehr wahrscheinlich in der Frühphase der Regierung Ramses‘ IV. abgeschlossen war, aber vielleicht schon unter Ramses III. begonnen haben kann.
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- Zählung der Vertikalzeilen nach Cherpion – Corteggiani 2010, Bd. 1, S. 191
-
– M. Pieper, Ein Text über das ägyptische Brettspiel, in: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 66, 1931, 16-17; 20-25; Taf. 3 [H]; [Ü]
-
– G. Roeder, Der Ausklang der ägyptischen Religion mit Reformation, Zauberei und Jenseitsglauben, Die ägyptische Religion in Texten und Bildern 4, Zürich 1961, 258-261 [Ü]
-
– H. Jacquet-Gordon – A. Piankoff, The Wandering of the Soul, Bollingen Series 40.VI = Egyptian Religious Texts and Representations 6, Princeton, NJ, 1974, 119-120, Taf. 43-45 [H], [Ü]
-
– T. Kendall, Passing through the Netherworld: The Meaning and Play of Senet, Boston, MA, 1979, 56-57 [Ü]
-
– E. B. Pusch, Das Senet-Brettspiel im Alten Ägypten, 2 Bde., Münchner Ägyptologische Studien 38, Berlin 1979, 387; 392-400; Taf. 103-106 [B]; [H]; [P]
- – P. A. Piccione, The Historical Development of the Game of Senet and Its Significance for Egyptian Religion, Ann Arbor 1990, 96-99; 110-154; Taf. 2-7 [*B]; [*H]; [*K]; [*Ü]; [*T]; [P]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – 08.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Translittération de texte
- – 08.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Traduction de texte
-
- – 08.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Lemmatisation de texte
- – 09.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
annotation grammaticale
- – 09.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Édition de hiéroglyphes
- – 10.04.2025: J. Jüngling, Ersteingabe
Citer en tant que:
(Citation complète)Johannes Jüngling, "Exzerpt des Brettspieltexts im Grab des Inherchau (TT 359), Kammer F, Nordwand" (Identifiant de texte 3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N5QN46S6ZC53PASQ4DORM7BTA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.