Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4
de Was nun diesen erhabenen Gott angeht, seit 〈er〉 entbunden (wörtl.: gelöst) wurde auf seinem Geburtsziegel, da ging sein Mutter(kuchen) ab, der (?) auf den Fluss gegeben wurde.
de ...] das Land [vor(?)] Gemetzel/Unheil retten, nachdem ja nun die Nabelschnur, der Strick seines Mutter(kuchens), mit einem Messer aus Schilfrohr (?) abgeschnitten/durchgehackt worden war.
de ... ... ... eine Schl]ange in dem Augenblick von 170 Ellen (Länge), die (?) augenblicklich aufrührerisch (?) war.
de Sein Mund wurde geöffnet, damit er mit dem wohltätigen Gott redete:
de ...] ..., du mögest handeln wegen dessen, der größer (?) ist als (?) du (?)."
de Er (d.h. die Schlange) biss den Säugling, so dass er weinte.
(1) |
1 Lücke ꜥꜣ |
de ... ... ... einen/den] großen [...]. |
|
(2) |
de Was nun diesen erhabenen Gott angeht, seit 〈er〉 entbunden (wörtl.: gelöst) wurde auf seinem Geburtsziegel, da ging sein Mutter(kuchen) ab, der (?) auf den Fluss gegeben wurde. |
||
(3) |
de ... [... ... ...] |
||
(4) |
de ...] das Land [vor(?)] Gemetzel/Unheil retten, nachdem ja nun die Nabelschnur, der Strick seines Mutter(kuchens), mit einem Messer aus Schilfrohr (?) abgeschnitten/durchgehackt worden war. |
||
(5) |
de [Es] entstand (?) [... ... deshalb.] |
||
(6) |
de ... ... ... eine Schl]ange in dem Augenblick von 170 Ellen (Länge), die (?) augenblicklich aufrührerisch (?) war. |
||
(7) |
de Sein Mund wurde geöffnet, damit er mit dem wohltätigen Gott redete: |
||
(8) |
de "Siehe/Was/Wer [... ... ... |
||
(9) |
de ...] ..., du mögest handeln wegen dessen, der größer (?) ist als (?) du (?)." |
||
(10) |
de Er (d.h. die Schlange) biss den Säugling, so dass er weinte. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Geburt eines Gottes" (Text ID 3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NLCBCDNVZCKDCSWLTDP2TUAX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).