Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3OKMEWIUAND2XAHSACCABANLZI
de Worte sprechen:
de "Wie schön ist es doch zu sehen, wie befriedigend ist es doch anzusehen", sagen sie, die Götter, "wie dieser Gott also zum Himmel emporsteigt, wie Unas also zum Himmel emporsteigt, mit seiner Ba-Macht auf ihm, seinem Schrecken neben ihm, seinen Zauberkräften vor ihm (lit.: zu seinen Füßen)."
de Geb hat für ihn ganz so gehandelt, wie für ihn dabei gehandelt wurde.
de Es kommen zu ihm die Götter, Bas von Pe, und die Götter, Bas von Hierakonpolis, die Götter, die zum Himmel gehören, und die Götter, die zur Erde gehören, damit sie für Unas auf ihren Armen Tragestangen errichten.
de Mögest du doch, Unas, zum Himmel emporsteigen.
de Steige auf ihm hinauf in diesem seinem Namen "Leiter".
de "Unas ist der Himmel gegeben worden und ihm ist die Erde gegeben worden", sagt Atum.
de Wer deswegen sprach, ist Geb.
de Die Hügel (meines) Hügels, der Hügel des Horus, der Hügel des Seth, die Binsengefilde, sie preisen dich in diesem deinem Namen Dwꜣ.w, wie Sopdu, der unter seinen ksb.t-Bäumen ist.
de Hat er dich getötet, nachdem sein Herz gesagt hatte, daß du seinetwegen sterben sollst?
(1) |
476a 584 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de "Wie schön ist es doch zu sehen, wie befriedigend ist es doch anzusehen", sagen sie, die Götter, "wie dieser Gott also zum Himmel emporsteigt, wie Unas also zum Himmel emporsteigt, mit seiner Ba-Macht auf ihm, seinem Schrecken neben ihm, seinen Zauberkräften vor ihm (lit.: zu seinen Füßen)." |
||
(3) |
de Geb hat für ihn ganz so gehandelt, wie für ihn dabei gehandelt wurde. |
||
(4) |
de Es kommen zu ihm die Götter, Bas von Pe, und die Götter, Bas von Hierakonpolis, die Götter, die zum Himmel gehören, und die Götter, die zur Erde gehören, damit sie für Unas auf ihren Armen Tragestangen errichten. |
||
(5) |
de Mögest du doch, Unas, zum Himmel emporsteigen. |
||
(6) |
de Steige auf ihm hinauf in diesem seinem Namen "Leiter". |
||
(7) |
de "Unas ist der Himmel gegeben worden und ihm ist die Erde gegeben worden", sagt Atum. |
||
(8) |
de Wer deswegen sprach, ist Geb. |
||
(9) |
de Die Hügel (meines) Hügels, der Hügel des Horus, der Hügel des Seth, die Binsengefilde, sie preisen dich in diesem deinem Namen Dwꜣ.w, wie Sopdu, der unter seinen ksb.t-Bäumen ist. |
||
(10) |
de Hat er dich getötet, nachdem sein Herz gesagt hatte, daß du seinetwegen sterben sollst? |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 306" (Text-ID 3OKMEWIUAND2XAHSACCABANLZI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3OKMEWIUAND2XAHSACCABANLZI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3OKMEWIUAND2XAHSACCABANLZI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.