جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3PAI2IORCFHUJGWMUA344IYIMM

  (31)
de
zwei Hetja-Brote;
  (32)
de
zwei Neheru-Brote;
  (33)

43 dp.t(j)t 4

de
vier Depti-Brote;
  (34)

44 pzn 4

de
vier Pesen-Brote;
  (35)

45 šns 4

de
vier Schenes-Gebäck(stücke);
  (36)
de
vier Imi-ta-Brote;
  (37)

47 ḫnfwt 4

de
vier Chenfu-Kuchen;
 (31)



    41
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Brotart]

    Noun.du.stabs
    N:du
de
zwei Hetja-Brote;
 (32)



    42
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    Noun.du.stabs
    N.m:du
de
zwei Neheru-Brote;
 (33)



    43
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Gebäck-/Brotart]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Depti-Brote;
 (34)



    44
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Pesen-Brote;
 (35)



    45
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Schenes-Gebäck(stücke);
 (36)



    46
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Imi-ta-Brote;
 (37)



    47
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
vier Chenfu-Kuchen;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "1. Register" (معرف النص 3PAI2IORCFHUJGWMUA344IYIMM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PAI2IORCFHUJGWMUA344IYIMM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)