جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3PWOXJJ2DRFAXFQCRFXO7KPY5Y

de
Eingeschriebene(?):
de
Ꜥꜣ-pꜣ-ṯꜣw
de
Pꜣ-ḥr(?)-pr

II, 9 ⸮Sjmj?

de
Sm(?)




    II, 6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Konskribierter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eingeschriebene(?):




    II, 7
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ꜥꜣ-pꜣ-ṯꜣw




    II, 8
     
     

     
     

    person_name
     

    (unspecified)
    PERSN
de
Pꜣ-ḥr(?)-pr




    II, 9
     
     

     
     

    gods_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    DIVN
de
Sm(?)
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص " RS" (معرف النص 3PWOXJJ2DRFAXFQCRFXO7KPY5Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3PWOXJJ2DRFAXFQCRFXO7KPY5Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)