Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3QDMVCKIY5E6RNQ6GH4SHS55AA

über einem kleinen Mann mit herabhängenden Armen

über einem kleinen Mann mit herabhängenden Armen C.3 zꜣ =f Ḥtp-Sḫm.t

en
Sein Sohn Sachmethotep/Hotepsachmet.
über dem ersten großen Mann, mit einem Rinderschenkel

über dem ersten großen Mann, mit einem Rinderschenkel C.4 zꜣ =f Nmt.j-m-ḥꜣ.t

en
Sein Sohn Nemti-em-hat.
über dem zweiten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

über dem zweiten großen Mann, mit angewinkeltem Arm C.5 zꜣ =f Sbk-nḫt

en
Sein Sohn Sobeknacht/Nachtsobek.
über dem dritten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

über dem dritten großen Mann, mit angewinkeltem Arm C.6 zꜣ =f Ḥtp

en
Sein Sohn Hotep.
über dem vierten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

über dem vierten großen Mann, mit angewinkeltem Arm C.7 zꜣ =f Ḫtmw-bj.tj

en
Sein Sohn Sedjauti(?)-biti.
über dem fünften großen Mann, mit angewinkteltem Arm

über dem fünften großen Mann, mit angewinkteltem Arm C.8 jt =f Sbk-nḫt

en
Sein Vater Sobeknacht/Nachtsobek.
über einer Frau, mit angewinkeltem Arm

über einer Frau, mit angewinkeltem Arm C.9 mw.t =f Zꜣ.t-Jzꜣ

en
Seine Mutter Zatiza.
unteres Bildregister (D)

unteres Bildregister (D)

Opfergabenbringer, symmetrisch ab der Mitte angeordnet links 10 Männer, rechts 11 Frauen

Opfergabenbringer, symmetrisch ab der Mitte angeordnet links 10 Männer, rechts 11 Frauen

beim ersten Mann mit herabhängenden Armen vor ihm über ihm

beim ersten Mann mit herabhängenden Armen D.1 vor ihm sn =f über ihm ḏd.tw Wsr

en
Sein Bruder, 〈NN, der〉 genannt wird User (?).


    über einem kleinen Mann mit herabhängenden Armen

    über einem kleinen Mann mit herabhängenden Armen
     
     

     
     




    C.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Sohn Sachmethotep/Hotepsachmet.


    über dem ersten großen Mann, mit einem Rinderschenkel

    über dem ersten großen Mann, mit einem Rinderschenkel
     
     

     
     




    C.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Sohn Nemti-em-hat.


    über dem zweiten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

    über dem zweiten großen Mann, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     




    C.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Sohn Sobeknacht/Nachtsobek.


    über dem dritten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

    über dem dritten großen Mann, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     




    C.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Sohn Hotep.


    über dem vierten großen Mann, mit angewinkeltem Arm

    über dem vierten großen Mann, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     




    C.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Sohn Sedjauti(?)-biti.


    über dem fünften großen Mann, mit angewinkteltem Arm

    über dem fünften großen Mann, mit angewinkteltem Arm
     
     

     
     




    C.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Vater Sobeknacht/Nachtsobek.


    über einer Frau, mit angewinkeltem Arm

    über einer Frau, mit angewinkeltem Arm
     
     

     
     




    C.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Seine Mutter Zatiza.


    unteres Bildregister (D)
     
     

     
     


    Opfergabenbringer, symmetrisch ab der Mitte angeordnet
     
     

     
     


    links 10 Männer, rechts 11 Frauen
     
     

     
     


    beim ersten Mann mit herabhängenden Armen

    beim ersten Mann mit herabhängenden Armen
     
     

     
     




    D.1
     
     

     
     


    vor ihm

    vor ihm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    über ihm

    über ihm
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Sein Bruder, 〈NN, der〉 genannt wird User (?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Stele des Sebeki (München Gl. WAF 31)" (Text-ID 3QDMVCKIY5E6RNQ6GH4SHS55AA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3QDMVCKIY5E6RNQ6GH4SHS55AA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)