Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3VPBNPPY6RGZBJJUCJBHQIEQRA



    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    kings_name
    de Nero

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    2
     
     

     
     

    kings_name
    de Claudius

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    kings_name
    de Kaisar

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    3
     
     

     
     

    kings_name
    de Sebastos = Augustus

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Germanicus

    (unspecified)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    4
     
     

     
     

    epith_king
    de Autokrator

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card


    5
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de [bildet Ordinalzahlen]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mondmonat

    (unspecified)
    N.m:sg

de Jahr 12 des Nero Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator, 23. Pharmuthi, der sechste Tag des Mondmonats:


    verb
    de bilden

    (unspecified)
    V


    6
     
     

     
     

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Decke(?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Koptos

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de andere (fem.) [vor Substantiv]

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Arbeit [vom fertigen Produkt]

    (unspecified)
    N.f:sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Parthenios (Epistates der Isis von Koptos)

    (unspecified)
    PERSN


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der des Min"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die des Hohen"(?)]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    9-10
     
     

     
     

    title
    de Verwalter der Isis

    (unspecified)
    TITL

de Eine andere Decke(?) errichten, die oberhalb des Fensters des Tempels von Koptos ist, (als) weitere Arbeit in Stein durch Parthenios, Sohn des Taminis, seine Mutter ist Tapchois, den Verwalter (bzw. Bevollmächtigten) der Isis,



    10
     
     

     
     

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Der des Geb"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Die Schlange"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    kurze Lücke
     
     

     
     


    11
     
     

     
     


    bh
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)


    title
    de Pastophor

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de Bericht erstatten, melden, berichten

    (unspecified)
    V


    12
     
     

     
     

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Verwalter der Isis

    (unspecified)
    TITL

de während Pakebkis, Sohn des Phaphis, der ist, der ... Pastophor, indem er es meldet vor dem Verwalter [der Isis(?)].

  (1)

de Jahr 12 des Nero Claudius Caesar Sebastos Germanicus Autokrator, 23. Pharmuthi, der sechste Tag des Mondmonats:

  (2)

de Eine andere Decke(?) errichten, die oberhalb des Fensters des Tempels von Koptos ist, (als) weitere Arbeit in Stein durch Parthenios, Sohn des Taminis, seine Mutter ist Tapchois, den Verwalter (bzw. Bevollmächtigten) der Isis,

  (3)

de während Pakebkis, Sohn des Phaphis, der ist, der ... Pastophor, indem er es meldet vor dem Verwalter [der Isis(?)].

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Moskau Kat. 145" (Text ID 3VPBNPPY6RGZBJJUCJBHQIEQRA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VPBNPPY6RGZBJJUCJBHQIEQRA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VPBNPPY6RGZBJJUCJBHQIEQRA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)