Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3VZBNOXGDFFYTFPQX2SM7X6SLI
de Zahlreich waren die Portionen des Gottesopfers, die an ihn [verpa]chtet waren.
de Seine Diener aber gehörten zum Gottesopfer, indem sie bei ihm (Djedher) als Bauern waren,
de und (so) wurde ihm viel Korn zuteil, dazu noch (wörtl. "außer") die Ernte des Gottesopfers des Re.
de Er kannte nicht den Zustand(?) / die Größe(?) seines Besitzes, der in seiner Hand zusammenkam (o.ä.).
de Seine Nahrung war sehr gut,
de und (so) pflegte er Bier zu trinken und (sich) einen schönen Tag zu machen.
de Er verschaffte sich Priesterkollegen.
de Er verschaffte sich allerlei Sängerinnen und Sänger, die von ihm Nahrung, Kleidung und Geld empfingen.
de Ihm wurden 10 Jungen und 10 Mädchen zuteil, insgesamt 20.
de [Er machte die] männlichen [Kind]er zu Priestern des Re.
(21) |
de Zahlreich waren die Portionen des Gottesopfers, die an ihn [verpa]chtet waren. |
||
(22) |
de Seine Diener aber gehörten zum Gottesopfer, indem sie bei ihm (Djedher) als Bauern waren, |
||
(23) |
de und (so) wurde ihm viel Korn zuteil, dazu noch (wörtl. "außer") die Ernte des Gottesopfers des Re. |
||
(24) |
de Er kannte nicht den Zustand(?) / die Größe(?) seines Besitzes, der in seiner Hand zusammenkam (o.ä.). |
||
(25) |
de Seine Nahrung war sehr gut, |
||
(26) |
de und (so) pflegte er Bier zu trinken und (sich) einen schönen Tag zu machen. |
||
(27) |
de Er verschaffte sich Priesterkollegen. |
||
(28) |
de Er verschaffte sich allerlei Sängerinnen und Sänger, die von ihm Nahrung, Kleidung und Geld empfingen. |
||
(29) |
de Ihm wurden 10 Jungen und 10 Mädchen zuteil, insgesamt 20. |
||
(30) |
de [Er machte die] männlichen [Kind]er zu Priestern des Re. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 69532" (Text-ID 3VZBNOXGDFFYTFPQX2SM7X6SLI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VZBNOXGDFFYTFPQX2SM7X6SLI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VZBNOXGDFFYTFPQX2SM7X6SLI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.