Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3W3NK4YEUJEONE3HDOTJZZ6I3Q
de Geschrieben von Psentaes(?), (Sohn des) Psenesis.
de Jahr 30, 24. Thoth, des Pharaos Ptolemai[os, des Sohnes des Ptolemaios, des Gottes, der den] Kummer [vertreibt], des Ewiglebenden.
de Der Eid, den der Pastophor des Sobek [A, Sohn des B, seine Mutter ist C,] geleistet hat [an] dem Altar des Königs im Gau der Arsinoe [für D, Sohn des E, den Agenten des Apo]llonios, des Dioiketes.
de Beim König Pt[olemaios, Sohn des Ptolemaios], des Gottes!
de Bei Arsinoe, der Göttin, [der Bruderliebenden, und dem Heil der Königskinder(?)]!
de [Ich werde] mit dir im Tempel des Sobek [stehen] vom Jahr 30, 25. Thot, an, indem [ich ...].
de [Ich werde nicht fortgehen zu einer ...] Schutz[stätte], bis ich diese(?) Gelder, 8 [1/2] Kite [auf(?) 20 Statere ...] protokolliere, bis die Sonne untergeht.
de Wenn ich nicht mit dir [im Tempel des Sobek] stehe, [indem ich ..., und nicht] diese(?) Gelder, 8 1/2 Kite auf(?) 20 Statere, [protokolliere,] ohne mit mir zu prozessieren zu wollen(?) [..., unterstehe ich der Strafe des] Königs in bezug auf den Eid, der [oben (geschrieben) ist ... ...]
(11) |
de Geschrieben von Psentaes(?), (Sohn des) Psenesis. |
||
(12) |
de Jahr 30, 24. Thoth, des Pharaos Ptolemai[os, des Sohnes des Ptolemaios, des Gottes, der den] Kummer [vertreibt], des Ewiglebenden. |
||
(13) |
de Der Eid, den der Pastophor des Sobek [A, Sohn des B, seine Mutter ist C,] geleistet hat [an] dem Altar des Königs im Gau der Arsinoe [für D, Sohn des E, den Agenten des Apo]llonios, des Dioiketes. |
||
(14) |
de Beim König Pt[olemaios, Sohn des Ptolemaios], des Gottes! |
||
(15) |
de Bei Arsinoe, der Göttin, [der Bruderliebenden, und dem Heil der Königskinder(?)]! |
||
(16) |
de [Ich werde] mit dir im Tempel des Sobek [stehen] vom Jahr 30, 25. Thot, an, indem [ich ...]. |
||
(17) |
de [Ich werde nicht fortgehen zu einer ...] Schutz[stätte], bis ich diese(?) Gelder, 8 [1/2] Kite [auf(?) 20 Statere ...] protokolliere, bis die Sonne untergeht. |
||
(18) |
de Wenn ich nicht mit dir [im Tempel des Sobek] stehe, [indem ich ..., und nicht] diese(?) Gelder, 8 1/2 Kite auf(?) 20 Statere, [protokolliere,] ohne mit mir zu prozessieren zu wollen(?) [..., unterstehe ich der Strafe des] Königs in bezug auf den Eid, der [oben (geschrieben) ist ... ...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Mainz 30" (Text-ID 3W3NK4YEUJEONE3HDOTJZZ6I3Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W3NK4YEUJEONE3HDOTJZZ6I3Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W3NK4YEUJEONE3HDOTJZZ6I3Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.