Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 42A7CGCGHVB3BJ5VPQFAPY3W2I
de Worte sprechen:
de Erwache für Horus, steh auf gegen Seth!
de Erhebe dich als Osiris, als Verklärter, Sohn des Geb, sein Erst(geboren)er, und steh auf als Anubis, der auf dem mnj.w-Schrein ist, (zittern) (vor dir) die Neunheit.
de Das Erster-von-drei-Tagen-Fest wird für dich gefeiert werden; du wirst dich wegen(?)/innerhalb des Neumondfestes reinigen und innerhalb des Monatsanfang(festes) erscheinen.
de Der Große Landepflock wird zu dir rufen wie (zu dem) Der steht, ohne zu ermüden, der in Abydos wohnt.
de Höre dies, was die Götter gesagt haben!
de Re sagt, er wird diesen Pepi verklären, damit er seine Verklärtheit an der Spitze der Götter empfange wie Horus, Osiris' Sohn, indem er ihm seine Verklärtheit gibt, die unter den butischen Wachenden ist und indem er ihn als Gott auszeichnet, der unter den hierakonpolitischen Wachenden ist.
de Es spricht die Erde:
de Die beiden Türflügel des Aker öffnen sich dir, die beiden Türflügel des Geb gehen auf für dich.
de Du gehst heraus auf die Stimme des Anubis und er verklärt dich als Thot.
(1) |
793a P/F/W inf A 4 = 69 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Erwache für Horus, steh auf gegen Seth! |
||
(3) |
de Erhebe dich als Osiris, als Verklärter, Sohn des Geb, sein Erst(geboren)er, und steh auf als Anubis, der auf dem mnj.w-Schrein ist, (zittern) (vor dir) die Neunheit. |
||
(4) |
de Das Erster-von-drei-Tagen-Fest wird für dich gefeiert werden; du wirst dich wegen(?)/innerhalb des Neumondfestes reinigen und innerhalb des Monatsanfang(festes) erscheinen. |
||
(5) |
794c ḏsw n =k m(j)n(j).t-wr.t 794d mj Ꜥḥꜥ-n-wrḏ.n=f ḥr(.j)-jb P/F/W inf A 6 = 71 Ꜣbḏ.w |
de Der Große Landepflock wird zu dir rufen wie (zu dem) Der steht, ohne zu ermüden, der in Abydos wohnt. |
|
(6) |
de Höre dies, was die Götter gesagt haben! |
||
(7) |
de Re sagt, er wird diesen Pepi verklären, damit er seine Verklärtheit an der Spitze der Götter empfange wie Horus, Osiris' Sohn, indem er ihm seine Verklärtheit gibt, die unter den butischen Wachenden ist und indem er ihn als Gott auszeichnet, der unter den hierakonpolitischen Wachenden ist. |
||
(8) |
de Es spricht die Erde: |
||
(9) |
de Die beiden Türflügel des Aker öffnen sich dir, die beiden Türflügel des Geb gehen auf für dich. |
||
(10) |
de Du gehst heraus auf die Stimme des Anubis und er verklärt dich als Thot. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 437" (Text-ID 42A7CGCGHVB3BJ5VPQFAPY3W2I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42A7CGCGHVB3BJ5VPQFAPY3W2I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/42A7CGCGHVB3BJ5VPQFAPY3W2I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.