جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 43KHFU6UHZC3ZIKTCZKOG7JZ2Y

de
Grüne Schminke, [... Beutel].

3.1 [wnḫ.w]

de
[Stoffstreifen-Paar].

4.24 zerstört 1

de
[...], 1.

4.23 n[_] 1

de
⸢...⸣, 1.

4.22 jt ꜥ[g].t 1

de
...(?), 1.

4.21 ⸢n⸣ 1

de
⸢...⸣, 1.

4.20 zerstört 1

de
[...], 1.

4.19 [_].t nb 1

de
...(?), 1.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
jdꜣ.t-Brot, {bringen}, [(leg es) hinter dich], 4.

4.17 tʾ-ꜣšr 1

de
ꜣšr-Brot, 1.




    3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Grüne Schminke, [... Beutel].




    3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Stoffstreifen-Paar].




    4.24
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...], 1.




    4.23
     
     

     
     




    n[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
⸢...⸣, 1.




    4.22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
...(?), 1.




    4.21
     
     

     
     




    ⸢n⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
⸢...⸣, 1.




    4.20
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[...], 1.




    4.19
     
     

     
     




    [_].t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    nb
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
...(?), 1.




    4.18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unclear)
    V(unclear)

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
jdꜣ.t-Brot, {bringen}, [(leg es) hinter dich], 4.




    4.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
ꜣšr-Brot, 1.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، جمل النص "T 271: Opferliste mit Opferritualtext (CT 607)" (معرف النص 43KHFU6UHZC3ZIKTCZKOG7JZ2Y) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/43KHFU6UHZC3ZIKTCZKOG7JZ2Y/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)