جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4

1 verloren Kmj verloren

de
[...] Ägypten [...]

2 verloren

de
[... ... ...]

3 verloren =⸮tn? ⸮Ḏd-ḥr? verloren

de
[...] ... Djedher [...]

4 verloren Zeichenrest tꜣ mr[.t] verloren

de
[...] die Flotte [...]

5 verloren ⸮_? r nꜣj =w [r]m⸢s⸣.w ı͗w ⸮nꜣ? verloren

de
[...] ... in ihre Rhops-Schiffe, indem die (?) [...]
de
[... Rhop]s-Schiff des Anchhor, (des) [Königs]sohnes [...]

7 verloren pr-ꜥꜣ verloren

de
[... ...] Pharao [... ...]

8 verloren ⸢ḏd⸣ ı͗nk⸢j⸣ verloren

de
[... ...]: "Ich bin [... ...]"

9 verloren Nw.t verloren

de
[... ...] Theben [... ]

10 verloren ⸢pr-ꜥꜢ⸣ ḏd ı͗nk⸢j⸣ verloren

de
[... ...] Pharao folgendermaßen: "Ich bin [...]"


    1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[...] Ägypten [...]


    2
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]


    3
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    person_name
    de
    [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[...] ... Djedher [...]


    4
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    Zeichenrest
     
     

     
     

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bord (eines Schiffes); Schiff; Flotte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[...] die Flotte [...]


    5
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    ein Schiff, Rhops-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[...] ... in ihre Rhops-Schiffe, indem die (?) [...]


    6
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    ein Schiff, Rhops-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    title
    de
    Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
[... Rhop]s-Schiff des Anchhor, (des) [Königs]sohnes [...]


    7
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Pharao [... ...]


    8
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...]: "Ich bin [... ...]"


    9
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Ort:] Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Theben [... ]


    10
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    verloren
     
     

     
     
de
[... ...] Pharao folgendermaßen: "Ich bin [...]"
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "P. Ricci 17" (معرف النص 43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/43LEOAHRDNFF5C5KM2F7CEBZI4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)