Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY

1 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

2 Zerstörung ⸢pḏ.tj⸣ ⸢5⸣

de
... Opferrind - 5 (Stück).

3 Zerstörung Wsr ⸢5⸣

de
... (an) User: Ra-Gans - 5 (Stück).

4 Zerstörung Wsr jwꜣ 1 ⸢pḏ.tj⸣ Zerstörung

de
... (an) User - Jwa-Rind:1 (Stück) und Opferrind [x] (Stück)

5 Zerstörung ḫpš 1

de
... Vorderschenkel: 1 (Stück)
de
... (an) Sechem-kai: Vogel - 58 (Stück)

7 Zerstörung jd.t 1

de
... Kuh - 1 (Stück)
de
... (an) Kai-wabu: Ra-Gans - 1 (Stück)

9 Zerstörung Zerstörung

de
... Ra-Gans ...



    1
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive
    de
    totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Opferrind - 5 (Stück).



    3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    User

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) User: Ra-Gans - 5 (Stück).



    4
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    User

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... (an) User - Jwa-Rind:1 (Stück) und Opferrind [x] (Stück)



    5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Vorderschenkel: 1 (Stück)



    6
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Sechem-kai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    [Vogel]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) Sechem-kai: Vogel - 58 (Stück)



    7
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Kuh - 1 (Stück)



    8
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-wabu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) Kai-wabu: Ra-Gans - 1 (Stück)



    9
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Ra-Gans ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pCairo 602 frame V (45 B)" (Identifiant de texte 44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)