2. Tagesstunde, NW/1. Pfeiler der Westreihe, Ostseite(Text-ID 47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM)
Persistente ID:
47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM
Datentyp: Text
Schrift: reguläre Hieroglyphenschrift
Sprache: Egyptien(s) de tradition
Kommentar zur Text-Kategorie:
Stundenritual
Datierung: Psammetich I. Wahibre
Bibliographie
-
Text von Pabasa:
-
– E. Graefe, Das Stundenritual: Zweite Stunde (synoptische Online-Edition: https://www.uni-muenster.de/IAEK/forschen/aeg/proj/laufend/stundenritual.html, 22.05.2021) [H]
-
– Textabschrift J. Assmann (1966/67, 1968?, 1970?, 1973?), Kollationierung E. Graefe (1975) (unpubliziert) [H]
-
– Photos von K. Griffin und E. Pischikova (unpubliziert) [P]
-
Übersetzungen und Kommentare nach Parallelversionen:
-
– erster Teil (u.a. Ramses VI.): s. M. Müller-Roth, Das Buch vom Tage (Orbis Biblicus et Orientalis 236), Fribourg / Göttingen 2008, 107-113 (mit Textsynopse von Ramses VI. und Ramose) [Textsynopse,H,U,Ü,K]
-
– zweiter Teil (den Hymnus selber): J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete, 2. Aufl., Orbis Biblicus et Orientalis Sonderband, Freiburg/Göttingen 1999, 75-76 (Text 2) [Ü]
-
– Chr. Thiers und Y. Volokhine, Ermant I (MIFAO 124), Le Caire 2005, 33 und 68-70 [Ü des Hymnus,K]
-
– J. Assmann und A. Kucharek, Ägyptische Religion. Götterreligion, Berlin: Verlag der Weltreligionen, 2018, 311-312 und 838 [Ü,K] (Übers. des Hymnus identisch mit ÄHG)
-
– E. Graefe, A New High Steward of the God's Wife Nitocris: Padibastet, Grandson of Pabasa and Successor of Padihorresnet, in: E. Pischikova (Hrsg.), Tombs of the South Asasif Necropolis. New Discoveries and Research 2012–14, Cairo / New York: The American University in Cairo Press, 2017, 241-249 [P,F,Ü,K]
- – E. Graefe, The Ritual of the Hours of the Day on the inner vault of the qrsw-coffin of Nes(pa)qashuty from Deir el-Bahari, in: Z. E. Szafrański (Ed.), Deir el-Bahari Studies 2 = Polish Archaeology in the Mediterranean 27/2, Warsaw 2018 (DOI: 10.5604/01.3001.0013.3237), 150 und 177-179 [Ü nach Nespaqaschuti, K]
Datensatz-Protokoll
-
– Erhart Graefe: Vorlage der Textsynopse, Transkription, Übersetzung, 20. Febr. 2018
- – Peter Dils: Texteingabe (Lemmatisierung, grammatische Kodierung) nach Vorlagen von Erhart Graefe (Transkription, Übersetzung); Hieroglypheneingabe und Kommentare nach Photos von Griffin und Pischikova; Metadaten: 06. Juni 2021
Hieroglyphen ohne Anordnung (d.h. rein sequentiell) eingegeben: Nein
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, "2. Tagesstunde" (Text-ID 47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47D5Q2LG5FASHG6FF24WORMHCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.