Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4
de und du sollst es dem Mann am Morgen zu trinken geben, ehe er gegessen hat.
de [Spruch(?)] zu sagen zu dem Mann, wenn ihm ein Knochen im Hals steckt:
de "Du bist *Schlate *Late *Balate, das weiße Krokodil, das unter dem Schaum des Feuermeeres ist und dessen Leib voll mit Knochen von allerlei Ertrunkenen ist."
de "He, du sollst mir heute diesen Knochen ausspucken, indem er als Knochen dient, indem er spitz ist, indem er ... Lappen, indem er alles tut ohne Veränderung." (wörtl. (...) "indem es keine Sache des Veränderns gibt")
de "Denn ich bin ein Löwenvorderteil."
de "Ich bin ein Widderkopf".
de "Ich bin ein Pantherzahn."
de "'Greif' ist mein wahrer Name."
de "Denn Osiris ist es, der in meiner Hand ist".
de "Der nämliche Mann ist es, der meinen Nacken öffnet."
(31) |
de und du sollst es dem Mann am Morgen zu trinken geben, ehe er gegessen hat. |
||
(32) |
de [Spruch(?)] zu sagen zu dem Mann, wenn ihm ein Knochen im Hals steckt: |
||
(33) |
de "Du bist *Schlate *Late *Balate, das weiße Krokodil, das unter dem Schaum des Feuermeeres ist und dessen Leib voll mit Knochen von allerlei Ertrunkenen ist." |
||
(34) |
de "He, du sollst mir heute diesen Knochen ausspucken, indem er als Knochen dient, indem er spitz ist, indem er ... Lappen, indem er alles tut ohne Veränderung." (wörtl. (...) "indem es keine Sache des Veränderns gibt") |
||
(35) |
de "Denn ich bin ein Löwenvorderteil." |
||
(36) |
de "Ich bin ein Widderkopf". |
||
(37) |
de "Ich bin ein Pantherzahn." |
||
(38) |
de "'Greif' ist mein wahrer Name." |
||
(39) |
de "Denn Osiris ist es, der in meiner Hand ist". |
||
(40) |
de "Der nämliche Mann ist es, der meinen Nacken öffnet." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID 47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.