Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4
de (Spruch) zu sagen, um das Gift aus dem Herzen eines Mannes, den man (zuvor) ein Medikament oder ..?.. trinken ließ, herauszunehmen.
de "Heil -zweimal- dem jablu, dem goldenen Becher des Osiris, nachdem Isis, Osiris und der große Agathodaimon von dir getrunken haben,"
de "nachdem die drei Götter getrunken haben" (wörtl. "nachdem sie getrunken haben, die drei Götter"),
de "(und) nachdem ich selbst nach ihnen (den drei Göttern) getrunken habe",
de "damit du mich nicht trunken machst,"
de "(damit) du mich nicht Schiffbruch erleiden läßt,"
de "(damit) du mich nicht zu Fall bringst,"
de "(damit) du mich nicht niederwirfst",
de "(damit) du mein Herz nicht betrübst" (wörtl. etwa "(damit) du nicht veranlaßt, daß ich bitter bin an Herzen").
de "(damit) du mich nicht zu Lästerung antreibst" (wörtl. etwa "(damit) du nicht veranlaßt, daß mein Mund lästert/flucht").
(11) |
de (Spruch) zu sagen, um das Gift aus dem Herzen eines Mannes, den man (zuvor) ein Medikament oder ..?.. trinken ließ, herauszunehmen. |
||
(12) |
de "Heil -zweimal- dem jablu, dem goldenen Becher des Osiris, nachdem Isis, Osiris und der große Agathodaimon von dir getrunken haben," |
||
(13) |
de "nachdem die drei Götter getrunken haben" (wörtl. "nachdem sie getrunken haben, die drei Götter"), |
||
(14) |
de "(und) nachdem ich selbst nach ihnen (den drei Göttern) getrunken habe", |
||
(15) |
de "damit du mich nicht trunken machst," |
||
(16) |
de "(damit) du mich nicht Schiffbruch erleiden läßt," |
||
(17) |
de "(damit) du mich nicht zu Fall bringst," |
||
(18) |
de "(damit) du mich nicht niederwirfst", |
||
(19) |
de "(damit) du mein Herz nicht betrübst" (wörtl. etwa "(damit) du nicht veranlaßt, daß ich bitter bin an Herzen"). |
||
(20) |
de "(damit) du mich nicht zu Lästerung antreibst" (wörtl. etwa "(damit) du nicht veranlaßt, daß mein Mund lästert/flucht"). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID 47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47OGDWLGZFGHTECBIRMBGXH5V4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).