جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY

I, 1 Ob Zeilenanfang vollständig? Nb-nḫt.ṱ

de
Nb-nḫt

I, 2 Ob Zeilenanfang vollständig? Pn-Jmn

de
Pn-Jmn
de
Nḫt-sw

I, 4 [___]w

de
[...]w

I, 5 [___] ⸮___?

de
[...]

I, 6 [___]-[ḥt]p.w

de
[...-ḥt]p

I, 7 [___]-nfr

de
[...]-nfr

II, 1 Qꜣḥꜣ.t

de
Qꜣḥꜣ

II, 2 Qꜣḥꜣ.t

de
Qꜣḥꜣ

II, 3 Jmn-m-jp.t

de
Jmn-m-jp.t




    I, 1
     
     

     
     




    Ob Zeilenanfang vollständig?
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Nb-nḫt




    I, 2
     
     

     
     




    Ob Zeilenanfang vollständig?
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Pn-Jmn




    I, 3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Nḫt-sw




    I, 4
     
     

     
     




    [___]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]w




    I, 5
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]




    I, 6
     
     

     
     




    [___]-[ḥt]p.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...-ḥt]p




    I, 7
     
     

     
     




    [___]-nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[...]-nfr




    II, 1
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Qꜣḥꜣ




    II, 2
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Qꜣḥꜣ




    II, 3
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Jmn-m-jp.t
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص " VS" (معرف النص 4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)