جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY

de
Pn-dwꜣ, Pꜣ-ḥrj-pḏ.t

II, 5 Nfr-ḥtp.w

de
Nfr-ḥtp

II, 6 J~pwy

de
Jpwy
de
Summe: 31 Mann




    II, 4
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Pn-dwꜣ, Pꜣ-ḥrj-pḏ.t




    II, 5
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Nfr-ḥtp




    II, 6
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Jpwy




    II, 7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Summe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Summe: 31 Mann
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص " VS" (معرف النص 4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4IO7TESX7NFTXG7JTGPSHM2IVY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)