جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 4LVUSJZQFJCB7MD5SO3AO7ZKCU

1 s 1

de
s-Gans, 1;

2 mnwt 1

de
Taube, 1;
de
zjf-Brot, 1;

4 šꜥt 2

de
Sat-Kuchen, 2;
de
npAt(?)-Kuchen: Portion/Stück, 2;
de
mzwt-Weizenspeise: Portion/Stück, 1;
de
Dsrt-Getränk: Näpfe, 2;
de
Dsrt-Getränk und jAtt-Milch, 2;
de
Bier der xnms-Bierart, 1+[1];
de
[Bier], 1+[1];


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
s-Gans, 1;


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Taube, 1;


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
zjf-Brot, 1;


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kuchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sat-Kuchen, 2;


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    (?)[kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Portion; Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
npAt(?)-Kuchen: Portion/Stück, 2;


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Portion; Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
mzwt-Weizenspeise: Portion/Stück, 1;


    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dsrt-Getränk: Näpfe, 2;


    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [Bez. für Milch und Dsr-Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dsrt-Getränk und jAtt-Milch, 2;


    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Bier der xnms-Bierart, 1+[1];


    10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    (?)Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Bier], 1+[1];
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "3. Register" (معرف النص 4LVUSJZQFJCB7MD5SO3AO7ZKCU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4LVUSJZQFJCB7MD5SO3AO7ZKCU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)