Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA

  (11)

nn{n} 5 {_}rḫ =[j] ca. 56cm =sn

de Kenne ich nicht [...] ihre [...]?

  (12)

de Kenne ich nicht [...], indem ich [seine] Rede 〈höre〉?

  (13)

de ⸢Ich bin⸣ das rote mꜣs-Tier, das aufgemalt ist.

  (14)

de [...], wenn sie klagen.

  (15)

de Das Gestern ist über euch;

  (16)

de es ist zu mir gekommen.

  (17)

50cm

de [...]

  (18)

⸢n⸣ ḏd =j zp-2 js[f.t] zerstört [_] jw mjn

de Ich habe nicht gesagt - zweimal - Unrecht [...] bis heute.

  (19)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de Wird Maat zurückgehalten(?) / Maat eilt(?) [...] ⸢Nacht⸣.

  (20)

de (südwärts fahren), um ⸢⸮den Schlafenden?⸣ festlich zu machen [...] Greis, der die Erde schützt [...].


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 56cm
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Kenne ich nicht [...] ihre [...]?


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 24cm
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Rede

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Kenne ich nicht [...], indem ich [seine] Rede 〈höre〉?


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de [ein Tier (von roter Farbe)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de rot sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

de ⸢Ich bin⸣ das rote mꜣs-Tier, das aufgemalt ist.





    16cm
     
     

     
     

    preposition
    de wenn; während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de klagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de [...], wenn sie klagen.


    substantive
    de das Gestern

    (unspecified)
    N

    preposition
    de über

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Das Gestern ist über euch;


    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    6
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de es ist zu mir gekommen.



    50cm
     
     

     
     

de [...]


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de zweimal (Betonung)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Heute

    (unspecified)
    N

de Ich habe nicht gesagt - zweimal - Unrecht [...] bis heute.


    verb_2-gem
    de zurückgehalten werden

    (unclear)
    V

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Abend; Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wird Maat zurückgehalten(?) / Maat eilt(?) [...] ⸢Nacht⸣.


    verb_4-inf
    de stromauf fahren

    (unclear)
    V

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_4-inf
    de festlich machen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de der Schläfer

    (unspecified)
    N




    ca. 18cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca 5cm
     
     

     
     

de (südwärts fahren), um ⸢⸮den Schlafenden?⸣ festlich zu machen [...] Greis, der die Erde schützt [...].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 299: Tb 84" (Text-ID 4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4OBEATR2QVEL5NQNSKWVRDBUMA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)