OAD P2, pLouvre E 8083(Text ID 4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q)
Persistent ID:
4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q
Data type: Text
Script: Späthieratisch
Comment on script:
Der Text ist in einem recht gut lesbaren deutlich kursiven Späthieratisch geschrieben, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, xiv, 1; vgl. Verhoeven, Buchschrift, 13.
Language: Neuägyptisch
Comment on language:
Die im Text verwendete Sprache ist nach Orthographie und Grammatik eindeutig dem Neuägyptischen zuzuordnen. Indizien sind z.B. die Schreibung der Suffixpronomen sowie der Gebrauch des Possessivartikels oder der Periphrase mit jri̯. Zudem ist im Futur III die Präposition r nicht geschrieben, vgl. zur Morphologie der Verben in den OAD die zitierten Beispiele bei Winand 1992, 536–537.
Comment on text category:
Die orakelgebenden Götter bzw. der orakelgebenden Gott (Die Versprechen sind in der ersten Person Singular formuliert, aber in der Vorstellung der Götter sind mit Mut und Chons in Theben, Neferhotep, mindestens zwei genannt, vermutlich ist zu Beginn des Textes auch Amun-Re genannt) verspricht der Besitzerin des Amuletts, Nestairetrau, Tochter von Hori und Tabeketnetmut, Schutz vor unterschiedlichen Gefahren und Bedrohungen sowie die Gesunderhaltung ihres Körpers. Die Beschreibung des Körpers in seinen Einzelteilen sowie die Aufzählung der Gefahren und Bedrohungen generiert sich aus einem standartisierten Katalog, der allen Texten des Korpus zugrundeliegt, s. Grams in: SAK 46, 2017, 55–100.
Dating: 21. Dynastie – 22.–23. Dynastie
Comment on dating:
- Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiii–xiv) geht von einer Datierung des gesamten Korpus der Amulettpapyri mit Orakeldekreten in die 22./23. Dynastie aus. Ein einziger Text (L7: pBM EA 10730) liefert einen Hinweis auf die Datierung, denn er ist für einen Prinzen und zukünftigen General in der Armee eines Königs Osorkon geschrieben, bei dem es sich nach Edwards (HPBM 4, Bd. 1, xiv) und Ritner (The Libyan Anarchy, 74) vermutlich um Osorkon I. handeln dürfte, während Jacquet-Gordon (in: GS Sauneron I, 175, Anm. 5; Ead., in: BiOr 20, 1963, 32) und ihr folgend Verhoeven (Buchschrift, 13) von Osorkon II. ausgehen. Diese Datierung basiert auf Textparallelen im Text auf einer Statue aus Tanis (Kairo CG 1040 + CG 881 + Philadelphia E 16159: s. Jacquet-Gordon, in: JEA 46, 1960, 23), die ursprünglich für Sethos I. angefertigt und für Osorkon II. wiederverwendet und neu beschriftet wurde (Sourouzian, in: FS Gaballa, 97–105). Der Text L7 wäre also in die 22. Dynastie, oder für den Fall, dass es sich ungeachtet der Parallelen doch um einen späteren Osorkon handeln würde, spätestens in die 23. Dynastie zu datieren. Nach Koenig (in: CRIPEL 9, 1987, 31) ist aufgrund der Paläographie sowie spezifischer Schreibungen mindestens für einen Teil der Texte, den hier bearbeiteten nicht mit eingeschlossen, eine Datierung in die 21. Dynastie anzunehmen.
Bibliography
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom I. Text. London 1960, 81–83. [*Ü, *K]
-
– I. E. S. Edwards. Hieratic Papyri in the British Museum. Fourth Series: Oracular Amuletic Decrees of the Late New Kingdom II. Plates. London 1960, pl. XXX–XXXI. [*T, *P]
-
– B. André-Leicknam, Chr. Ziegler, Christiane (Hrsg.). Naissance de l’écriture: cunéiformes et hiéroglyphes. Galeries nationales du Grand Palais. Paris 1982, 301 [256]. [P]
-
– M. Étienne. Heka: Magie et envoûtement dans l’Égypte ancienne. cat. exp. Musée du Louvre. Paris 2000, 54–55 [139]. [P Recto]
-
– F. Gombert-Meurice/F. Payraudeau, (Hrsg.). Servir les dieux d'Egypte: Divines Adoratrices, Chanteuses et Prêtres d’Amon à Thèbes. Musée de Grenoble, Paris 2018, 190 [99]. [P]
-
– T. Deveria. Catalogue des manuscrits égyptiens au Musée égyptien du Louvre. Paris 1872, 178 [VIII, 9]. [Erwähnung]
-
– M. Bellion. Égypte ancienne: catalogue des manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques et des dessins, sur papyrus, cuir ou tissu, publies ou signalés. Paris 1987, 221. [Erwähnung]
-
– T. G. Wilfong. The Oracular Amuletic Decrees: A Question of Length. In: JEA 99, 2013, 295–300. [K]
-
– A. Grams. Der Gefahrenkatalog in den Oracular Amuletic Decrees. In: SAK 46, 2017, 55–100. [K]
- – A. Roß. Der Schutz von Kindern im alten Ägypten. Die religiösen und soziokulturellen Aspekte der Oracular Amuletic Decrees. GM Beihefte 17, Göttingen 2019. [K]
File protocol
- Ersteingabe: Anke Blöbaum, 12. November 2022
Text transliteration
- Anke Blöbaum, 12. November 2022
Text translation
-
- Anke Blöbaum, 12. November 2022
Text lemmatization
- Anke Blöbaum, 12. November 2022
Grammatical annotation
- Anke Blöbaum, 12. November 2022
Editing of hieroglpyhs
-
Svenja Damm, 02. Februar 2023
- Anke Blöbaum, 06. Februar 2023 (Kontrolle)
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, "OAD P2" (Text ID 4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TDUQMWFAJHJZPWZCMIWDPLZ2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.