Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4TNBZESEVFA5PBJBLNCE4YIHME
de Worte sprechen:
de Nemti-em-za-ef Merenre ist ein Reiner; Nemti-em-za-ef Merenre soll dort zum Himmel gefahren werden.
de [Nemti-em-za-ef Merenre dauert] mehr als die Menschen, Nemti-em-za-ef Merenre erscheint den Göttern.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist zusammen mit Re bei seinem Erscheinen erschienen; {sie beide haben verdreichfacht} 〈ihrer beider dritter〉 [...], einer hinter Nemti-em-za-ef Merenre, einer vor Nemti-em-za-ef Merenre, einer, indem er Wasser plaziert, einer, indem er Sand plaziert.
de Nemti-em-za-ef Merenre hat sich auf deinen Arm gestützt, Schu, wie Re sich auf deinen Arm gestützt hat.
de Nemti-em-za-ef Merenre hat die beiden bei seinem Nahen sitzend angetroffen, die beiden (weiblichen) Achs, Herrinnen dieses Landes.
de Nut jubelte beim Nahen des Nemti-em-za-ef Merenre und den Nemti-em-za-ef Merenre hat der Saum ihres mꜥq-Kleidungsstücks empfangen, das unter ihrem ṯstn-Kleidungsstück ist.
de Sie beide aber haben für sich geboren.
de Siehe Nemti-em-za-ef Merenre - das Böse hat ihn verlassen.
de Nephthys hat ihre Arme zu Nemti-em-za-ef Merenre gegeben und hat ihre Brust auf den Mund des Nemti-em-za-ef Merenre geführt.
(1) |
1423a M/C ant/W x+8 = 674 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist ein Reiner; Nemti-em-za-ef Merenre soll dort zum Himmel gefahren werden. |
||
(3) |
1423b [mn] [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] M/C ant/W x+9 = 675 jr rmṯ.PL ḫꜥi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw n nṯr.PL |
de [Nemti-em-za-ef Merenre dauert] mehr als die Menschen, Nemti-em-za-ef Merenre erscheint den Göttern. |
|
(4) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist zusammen mit Re bei seinem Erscheinen erschienen; {sie beide haben verdreichfacht} 〈ihrer beider dritter〉 [...], einer hinter Nemti-em-za-ef Merenre, einer vor Nemti-em-za-ef Merenre, einer, indem er Wasser plaziert, einer, indem er Sand plaziert. |
||
(5) |
de Nemti-em-za-ef Merenre hat sich auf deinen Arm gestützt, Schu, wie Re sich auf deinen Arm gestützt hat. |
||
(6) |
de Nemti-em-za-ef Merenre hat die beiden bei seinem Nahen sitzend angetroffen, die beiden (weiblichen) Achs, Herrinnen dieses Landes. |
||
(7) |
de Nut jubelte beim Nahen des Nemti-em-za-ef Merenre und den Nemti-em-za-ef Merenre hat der Saum ihres mꜥq-Kleidungsstücks empfangen, das unter ihrem ṯstn-Kleidungsstück ist. |
||
(8) |
de Sie beide aber haben für sich geboren. |
||
(9) |
de Siehe Nemti-em-za-ef Merenre - das Böse hat ihn verlassen. |
||
(10) |
de Nephthys hat ihre Arme zu Nemti-em-za-ef Merenre gegeben und hat ihre Brust auf den Mund des Nemti-em-za-ef Merenre geführt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 565" (Text-ID 4TNBZESEVFA5PBJBLNCE4YIHME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TNBZESEVFA5PBJBLNCE4YIHME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TNBZESEVFA5PBJBLNCE4YIHME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.