Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4V7RFWJR2FCS7BZP7Z5Y5WQA4M

  (1)
de
Ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, gibt:
  (2)
de
Er möge bestattet werden (als) Herr der Ehrwürdigkeit, indem er schön alt ist, der Kadett (bzw. Rekrut) Irty.
 (1)





    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, gibt:
 (2)


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.w.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    title
    de
    Kadett; Rekrut

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Irty

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Er möge bestattet werden (als) Herr der Ehrwürdigkeit, indem er schön alt ist, der Kadett (bzw. Rekrut) Irty.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Text" (Identifiant de texte 4V7RFWJR2FCS7BZP7Z5Y5WQA4M) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4V7RFWJR2FCS7BZP7Z5Y5WQA4M/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)