Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU

Grabherrbeischrift:1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w Grabherrbeischrift:2 ẖrj-tp-nsw.t (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-wr.t Grabherrbeischrift:3 ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr.w

de
Der Versorgte bei Anubis, der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der großen Halle Anch-em-a-Hor.

oberes Register:1 ⸢sn⸣ =f mry =f oberes Register:2 sḥḏ-pr-nswt (j)m(.j)-rʾ-ḫnt.w-šj-pr-ꜥꜣ oberes Register:3 Ṯmrw

de
Sein Bruder, sein Geliebter, der Aufseher der königlichen Domäne und Vorsteher der Chentuschi am Palast Tjemeru.

unteres Register:1 šdi̯.t n =f zẖꜣw unteres Register:2 n qrs.tt =f ḏy.t unteres Register:3 n =f m ḥtp-ḏj-nswt unteres Register:4 (j)m(.j)-rʾ-kꜣ.t Zzj

de
Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.


    Grabherrbeischrift:1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Anubis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Grabherrbeischrift:2
     
     

     
     

    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher der großen Halle

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    Grabherrbeischrift:3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Anch-em-a-Hor

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Versorgte bei Anubis, der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der großen Halle Anch-em-a-Hor.


    oberes Register:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    oberes Register:2
     
     

     
     

    title
    de
    Aufseher der königlichen Domäne

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Vorsteher der Chentuschi am Palast

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    oberes Register:3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Tjemeru

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Sein Bruder, sein Geliebter, der Aufseher der königlichen Domäne und Vorsteher der Chentuschi am Palast Tjemeru.


    unteres Register:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schrift, Schriftstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    unteres Register:2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Grabausrüstung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    unteres Register:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    unteres Register:4
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Arbeit

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/m

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Zitieren der Grabausrüstung" (Text-ID 4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4VVY63BPX5BBZPFAOZ27PH3HOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)