Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 53IPYBFPHVEGFD6HAWU3ZTED3M

  (21)

de Ich bin gekommen.

  (22)

de Ich habe die Finsternis beseitigt.

  (23)

de Und so ist das Licht licht (?).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin gekommen.


    verb_3-lit
    de beseitigen, vertreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Finsternis, Dunkel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich habe die Finsternis beseitigt.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de leuchten

    (unspecified)
    V

de Und so ist das Licht licht (?).

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 080" (Text ID 53IPYBFPHVEGFD6HAWU3ZTED3M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/53IPYBFPHVEGFD6HAWU3ZTED3M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)