جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E

20. Szene

20. Szene

Std4Sz20Stundengöttinnen Wnw.t.PL jm(.j).t.PL dwꜣ.t

de
Die Stunden, die in der Unterwelt sind.
de
Die 'Sich Entfernende', die 12 Schlangen gebiert, die (wieder) von ihr vernichtet (und) von den Stunden verschlungen werden.

Std4Sz20BeischriftZ40 sn ꜥḥꜥ ḥr š.PL Std4Sz20BeischriftZ41 =sn

de
Sie stehen da auf ihren Seen stehen.
de
Sie geleiten Re auf ihren {Zähnen} 〈Ufern〉.

j.n n =sn Std4Sz20BeischriftZ43 Rꜥw

de
Re sagt zu ihnen:

sḏm.PL wnw.t.PL ḏwi̯.w〈t〉 Std4Sz20BeischriftZ44 n =ṯn

de
"Hört, Stunden, was euch zugerufen wird!

jri̯.PL n =ṯn Std4Sz20BeischriftZ45 jm(.j).t =ṯn

de
Macht doch das, was in euch ist. (?)

ḥtp.PL n =tn Std4Sz20BeischriftZ46 sbḫ.t.PL =ṯn

de
Nehmt doch eure Pforten ein!

ḥꜣ.t =tn Std4Sz20BeischriftZ47 n kk.w pḥ.wj =ṯn Std4Sz20BeischriftZ48 n ḥḏw.t

de
Eure Vorderseite ist der Finsternis, eure Rückseite dem Licht zugewandt.


    20. Szene
     
     

     
     


    Std4Sz20Stundengöttinnen
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Stunden, die in der Unterwelt sind.


    Std4Sz20Zeitschlange
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'sich immerwährend Entfernende'

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de
    Schlange (Lesung unsicher)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    vernichten (Lesung unsicher)

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de
    durch jmdn.

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    verschlucken; verschlingen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Die 'Sich Entfernende', die 12 Schlangen gebiert, die (wieder) von ihr vernichtet (und) von den Stunden verschlungen werden.


    Std4Sz20BeischriftZ40
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    See

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr


    Std4Sz20BeischriftZ41
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie stehen da auf ihren Seen stehen.

    personal_pronoun
    de
    [Hervorhebung des pronom. Subjekts 3.ps.pl.]

    (unspecified)
    3pl-to-3pl

    verb_3-lit
    de
    leiten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz20BeischriftZ42
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zahn

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie geleiten Re auf ihren {Zähnen} 〈Ufern〉.

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std4Sz20BeischriftZ43
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Re sagt zu ihnen:

    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.pl
    V\imp.pl

    gods_name
    de
    GBez/'Stunde'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb
    de
    zurufen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    Std4Sz20BeischriftZ44
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
"Hört, Stunden, was euch zugerufen wird!

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ45
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plf.stpr.2pl
    PREP-adjz:f.pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Macht doch das, was in euch ist. (?)

    verb_3-lit
    de
    einnehmen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ46
     
     

     
     

    substantive
    de
    Pforte

    Noun.pl.stpr.2pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Nehmt doch eure Pforten ein!

    substantive_fem
    de
    Vorderseite

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ47
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Rückseite

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Std4Sz20BeischriftZ48
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Eure Vorderseite ist der Finsternis, eure Rückseite dem Licht zugewandt.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، جمل النص "Sarkophag Sethos I, Pfb, 4. Std." (معرف النص 53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/53W47IB5PNB5PBLSDQOA434H3E/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)