Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4
de "Es ist nicht gegen (die Interessen) meines Herrn Inaros, wenn du nicht nach Heliopolis kommen können wirst, ohne daß wir den Panzer mit uns genommen haben."
de Die Großen stiegen an Bord.
de Sie segelten, bis sie nach Tanis gelangten (wörtl. bis zum Gelangen nach T.).
de Sie kamen in die Halle vor den Pharao.
de Sobald der Pharao den Großen des Ostens Pekrur und Pami und ihr Heer erblickte, verzagte ihm sein Herz.
de Er sprach zu ihnen:
de "Was ist los mit den Großen?" (oder: "Was ist los mit ihnen, ihr Großen?")
de "Habe ich euch nicht in eure Gaue und eure Städte mit euren Großen geschickt, damit sie veranlassen, daß ein großes schönes Begräbnis für meinen göttlichen Herrn Inaros bereitet wird?"
de "Was ist es, das bei euch wieder schiefgelaufen (bzw. mißglückt o.ä.) ist?"
de Der Große des Ostens Pekrur sprach:
(91) |
de "Es ist nicht gegen (die Interessen) meines Herrn Inaros, wenn du nicht nach Heliopolis kommen können wirst, ohne daß wir den Panzer mit uns genommen haben." |
||
(92) |
de Die Großen stiegen an Bord. |
||
(93) |
de Sie segelten, bis sie nach Tanis gelangten (wörtl. bis zum Gelangen nach T.). |
||
(94) |
de Sie kamen in die Halle vor den Pharao. |
||
(95) |
de Sobald der Pharao den Großen des Ostens Pekrur und Pami und ihr Heer erblickte, verzagte ihm sein Herz. |
||
(96) |
de Er sprach zu ihnen: |
||
(97) |
de "Was ist los mit den Großen?" (oder: "Was ist los mit ihnen, ihr Großen?") |
||
(98) |
de "Habe ich euch nicht in eure Gaue und eure Städte mit euren Großen geschickt, damit sie veranlassen, daß ein großes schönes Begräbnis für meinen göttlichen Herrn Inaros bereitet wird?" |
||
(99) |
de "Was ist es, das bei euch wieder schiefgelaufen (bzw. mißglückt o.ä.) ist?" |
||
(100) |
de Der Große des Ostens Pekrur sprach: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.