Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4
de " 'Möge ihnen Sold,] Kleidung (und) Silber [gegeben werden in(?) den(?) Magazin]en(?) Pharaos!'"
de " 'Möge ihre Klage entgegengenommen werden!' "
de " 'Möge [ihre Gewaltanwendung] aufhören!'"
de "'[Wer ohne] Panzer (und) Kampfgerät ist, dem möge aus meinen Magazinen gegeben werden!'"
de "'Me[in Treffpunkt mit euch (sei) am] Gazellen[see], dem Teich von Per-wadjit-neb-imau, der Stationska[pelle von Pihathormefki],' "
de " 'wegen der Treffpunkte der Fürsten, der Prinzen, der Generäle, der [... ...],' "
de " ['wegen des] Streites von Stadt gegen Stadt, Gau gegen Gau, (von einer) Familie gegen die [andere ... ...[.'"
de "Sende zu den Gemächern des Anchhor (Sohn des) Halbes, des Fürsten von Ta-ami-pa-[mer-ih-en-Sachmi]!"
de "[Sende] zu den Gemächern des Teni-pa-ini (Sohnes des) Wedjaheka, des Fürsten [... ...]!"
de "[Sende nach Tanis, Mende]s, Natho (und) Sebennytos nach ihrem Heer!"
(171) |
de " 'Möge ihnen Sold,] Kleidung (und) Silber [gegeben werden in(?) den(?) Magazin]en(?) Pharaos!'" |
||
(172) |
de " 'Möge ihre Klage entgegengenommen werden!' " |
||
(173) |
de " 'Möge [ihre Gewaltanwendung] aufhören!'" |
||
(174) |
de "'[Wer ohne] Panzer (und) Kampfgerät ist, dem möge aus meinen Magazinen gegeben werden!'" |
||
(175) |
de "'Me[in Treffpunkt mit euch (sei) am] Gazellen[see], dem Teich von Per-wadjit-neb-imau, der Stationska[pelle von Pihathormefki],' " |
||
(176) |
de " 'wegen der Treffpunkte der Fürsten, der Prinzen, der Generäle, der [... ...],' " |
||
(177) |
de " ['wegen des] Streites von Stadt gegen Stadt, Gau gegen Gau, (von einer) Familie gegen die [andere ... ...[.'" |
||
(178) |
de "Sende zu den Gemächern des Anchhor (Sohn des) Halbes, des Fürsten von Ta-ami-pa-[mer-ih-en-Sachmi]!" |
||
(179) |
de "[Sende] zu den Gemächern des Teni-pa-ini (Sohnes des) Wedjaheka, des Fürsten [... ...]!" |
||
(180) |
de "[Sende nach Tanis, Mende]s, Natho (und) Sebennytos nach ihrem Heer!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.