Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 57QN2FX2HNBM7PPU32CXGW25LY


    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m


    36
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Schlag (o.ä.)

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Abscheu, Verbrechen

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor; zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f


    37
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unedited)
    PREP

    verb
    de klagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de bei

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Witwe (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f


    38
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unedited)
    N.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schwester

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN


    39
     
     

     
     

    gods_name
    de Onnophris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unedited)
    DIVN

de Vater und Mutter haben keinen Schlag (und kein) Verbrechen gegen dich (d.h. das sie dir anlasten könnten), um (darüber) vor (Isis,) der großen Witwe des Djedpfeilers, der Schwester des Osiris Onnophris, des großen Gottes, Herrn von Abydos, zu klagen.

  (21)

de Vater und Mutter haben keinen Schlag (und kein) Verbrechen gegen dich (d.h. das sie dir anlasten könnten), um (darüber) vor (Isis,) der großen Witwe des Djedpfeilers, der Schwester des Osiris Onnophris, des großen Gottes, Herrn von Abydos, zu klagen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 35464" (Text-ID 57QN2FX2HNBM7PPU32CXGW25LY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/57QN2FX2HNBM7PPU32CXGW25LY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/57QN2FX2HNBM7PPU32CXGW25LY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)