Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Man eilt nicht drauf los, um die Vorzüglichkeit zu erreichen.
de Man stürmt nicht los/bewegt sich nicht, um sie zu schädigen.
de Zweiundzwanstigstes Kapitel:
de
Provoziere nicht deinen Zankgefährten/Diskussionsgegner,
und 〈laß〉 ihn nicht seine Herzensangelegenheit sagen!
de
Fliege nicht los, um vor ihn zu treten,
wenn du nicht sehen kannst, was er getan hat.
de
Über seine Antworten sollst du zuerst nachdenken (oder: sie verstehen lernen),
und damit dein Ziel/Erfolg eintrifft, sollst du dich ruhig verhalten.
de Überlaß ihn sich selbst, damit er seinen Bauch entleert!
de Wer zu schlafen versteht, der wird anerkannt (wörtl.: (für gut) befunden) (oder: Verstehe es, zu schlafen, damit er gefunden wird).
de Greife seine Beine/Füße;
(291) |
de Man eilt nicht drauf los, um die Vorzüglichkeit zu erreichen. |
||
(292) |
de Man stürmt nicht los/bewegt sich nicht, um sie zu schädigen. |
||
(293) |
de Zweiundzwanstigstes Kapitel: |
||
(294) |
de
Provoziere nicht deinen Zankgefährten/Diskussionsgegner, |
||
(295) |
de
Fliege nicht los, um vor ihn zu treten, |
||
(296) |
de
Über seine Antworten sollst du zuerst nachdenken (oder: sie verstehen lernen), |
||
(297) |
de Überlaß ihn sich selbst, damit er seinen Bauch entleert! |
||
(298) |
de Wer zu schlafen versteht, der wird anerkannt (wörtl.: (für gut) befunden) (oder: Verstehe es, zu schlafen, damit er gefunden wird). |
||
(299) |
de Greife seine Beine/Füße; |
||
(300) |
de (Aber) schädige ihn nicht! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sätze von Text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text-ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.