Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5KM66SWTMRGABGCTCUISTCSOGA

de
"Es sind die Säulen des Totenreiches".
de
"Nenne meinen Namen", sagen die Steuerruder.
de
"Aker" ist dein Name.
de
"Nenne meinen Namen", sagt der Mastbaum.
de
"Der die Große geholt hat, als sie fern war", ist dein Name.
de
"Nenne meinen Namen", sagt die Schnur von unten.
de
"Das ist der Rücken des Upuaut", ist dein Name.
de
"Nenne meinen Namen", sagt die Mastspitze.
de
"Luftröhre des Amset" ist dein Name.
de
"Nenne meinen Namen", sagt das Segel(tuch).

    substantive_masc
    de
    Säule; Stab

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Es sind die Säulen des Totenreiches".




    221
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Steuerruder

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Nenne meinen Namen", sagen die Steuerruder.

    gods_name
    de
    Aker (Erdgott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Aker" ist dein Name.




    222
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mastbaum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Nenne meinen Namen", sagt der Mastbaum.

    verb_3-inf
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Große

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    nachdem

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Der die Große geholt hat, als sie fern war", ist dein Name.




    223
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Seil/Kordel an Tür oder Schiffsmast]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adverb
    de
    von unten, untere(r)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
"Nenne meinen Namen", sagt die Schnur von unten.

    substantive_fem
    de
    Rückgrat, Rücken (als Körperteil)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de
    GN/Upwaut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Das ist der Rücken des Upuaut", ist dein Name.




    224
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mastspitze

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"Nenne meinen Namen", sagt die Mastspitze.

    substantive_masc
    de
    Luftröhre

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de
    Amset

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Luftröhre des Amset" ist dein Name.




    225
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Segel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Nenne meinen Namen", sagt das Segel(tuch).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 099 B" (Text-ID 5KM66SWTMRGABGCTCUISTCSOGA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5KM66SWTMRGABGCTCUISTCSOGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)