جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 5KW76MOSLFDKZLL5QW76JAGRTE

de
Sein Sohn, der Senior-Aufseher der Schreiber Ptah-hetepu.

1.3 m(j) ṯ(w)

de
Du, nimm!

2.1 n.(j) s(w)

de
(Es ist) ihm zugehörig.
de
Siehe, du bist zufrieden!
de
Ein Vorlesepriester.
de
Das Verklären seitens des Vorlesepriesters.




    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    title
    de
    Senior-Aufseher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL




    1.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ptah-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Senior-Aufseher der Schreiber Ptah-hetepu.




    1.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m
de
Du, nimm!




    2.1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
de
(Es ist) ihm zugehörig.




    2.2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Siehe, du bist zufrieden!




    3.1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Vorlesepriester.




    3.2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Das Verklären seitens des Vorlesepriesters.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "bei Gabenbringern" (معرف النص 5KW76MOSLFDKZLL5QW76JAGRTE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5KW76MOSLFDKZLL5QW76JAGRTE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)