Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5KWJFGQWVRBM3CJZRSEUIS3SLM

  (11)

de 〈Ihre〉 Herzen haben die Trunkenheit vergessen.

  (12)

de "O dass doch!" sagt man.

  (13)

de Du hast die Worte gehört, (denn) ich habe dir von meinem Wesen berichtet.

  (14)

de Mein Herz hat aufgehört in/mit der Mattigkeit (?) [---].

  (15)

9 eine halbe Kolumne [___].tw =j m ꜥm =k ca. 2Q

de [---] ich werde ge[---]t, wenn du verstehst [---] (?)

  (16)

10 eine Drittelkolumne ⸢šni̯⸣ =k rꜥ-nb

de [---] du fragst jeden Tag.

  (17)

de (O ihr) Götter, (ihr) Herren der Nekro[pole] (?), gebt Wasser dem [---] gelegt wird [---] Wasser, damit sie erhalten [---]

  (18)

Anfang unbekannt [jni̯] mw ḥꜥpj mḥ [7] m 13 bw nb ca. 5Q =k Rest der Kolumne und vier weitere zerstört

de [---] das Wasser der Überschwemmung von sieben Ellen (Höhe) an jeden Ort [bringen (?) ---]


    verb_caus_2-lit
    de vergessen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    6-7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Trunkenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de 〈Ihre〉 Herzen haben die Trunkenheit vergessen.





    7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de oh dass doch!

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

de "O dass doch!" sagt man.


    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_2-lit
    de erzählen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wesen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du hast die Worte gehört, (denn) ich habe dir von meinem Wesen berichtet.


    verb_3-inf
    de aufhören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sich

    (unspecified)
    =3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erstarrung; Erschöpfung

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q
     
     

     
     

de Mein Herz hat aufgehört in/mit der Mattigkeit (?) [---].





    9
     
     

     
     




    eine halbe Kolumne
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wissen; erfahren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 2Q
     
     

     
     

de [---] ich werde ge[---]t, wenn du verstehst [---] (?)





    10
     
     

     
     




    eine Drittelkolumne
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fragen; untersuchen; rezitieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de [---] du fragst jeden Tag.


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    epith_god
    de die Herren der Nekropole

    (unspecified)
    DIVN




    11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de legen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    ca. 1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    12
     
     

     
     




    ⸮tm?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 3Q
     
     

     
     

de (O ihr) Götter, (ihr) Herren der Nekro[pole] (?), gebt Wasser dem [---] gelegt wird [---] Wasser, damit sie erhalten [---]





    Anfang unbekannt
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Elle (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ort; Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    ca. 5Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rest der Kolumne und vier weitere zerstört
     
     

     
     

de [---] das Wasser der Überschwemmung von sieben Ellen (Höhe) an jeden Ort [bringen (?) ---]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentences of text "Harfnerlieder Text F" (Text ID 5KWJFGQWVRBM3CJZRSEUIS3SLM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5KWJFGQWVRBM3CJZRSEUIS3SLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)