Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5PSVDTBCT5BPFLU7EXKHJ47AMI

  (1)

Z1 ꜣbd 2 prt sw 26

de Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 26:

  (2)

zerstört Z1/2 ⸢jz⸣ Z2 m hrw pn

de [...] Grab an diesem Tag:

  (3)

bꜣk zerstört

de Arbeit [...]

  (4)

Z3 z 15 jr n ⸢nbj⸣ zerstört

de 15 Mann, beträgt [...] nbj-Einheiten [...]

  (5)

Z4 z 5 jr n nbj zerstört

de 5 Mann, beträgt [...] nbj-Einheiten [...].

  (6)

zerstört Z5 jr n nbj 5

de [...] beträgt 5 nbj-Einheiten..

  (7)

z zerstört Z6 ntï m-dt sꜣw zerstört

de [...] Mann [...] die in der Hand des Wächters sind [...]

  (8)

Z7 bšꜣw ḥr šꜥd zerstört

de Beschau schneidet [...]



    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

de Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 26:



    zerstört
     
     

     
     


    Z1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de ⸢Grab⸣

    (unspecified)
    N.m:sg


    Z2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

de [...] Grab an diesem Tag:


    substantive_masc
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Arbeit [...]



    Z3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de betragen (an)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Maßeinheit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de 15 Mann, beträgt [...] nbj-Einheiten [...]



    Z4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de betragen (an)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Maßeinheit]

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de 5 Mann, beträgt [...] nbj-Einheiten [...].



    zerstört
     
     

     
     


    Z5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de betragen (an)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Maßeinheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de [...] beträgt 5 nbj-Einheiten..


    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    Z6
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de [...] Mann [...] die in der Hand des Wächters sind [...]



    Z7
     
     

     
     

    person_name
    de Beschau

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zurechtschneiden

    Inf
    V\inf


    zerstört
     
     

     
     

de Beschau schneidet [...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "oSenenmut 73" (Text-ID 5PSVDTBCT5BPFLU7EXKHJ47AMI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5PSVDTBCT5BPFLU7EXKHJ47AMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)