Hand des Atum; Wasser für das Herz(Identifiant de texte 5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY)


Identifiant permanent: 5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY


Type de données: Texte

Commentaire sur la langue:
Sprache und Orthographie entsprechen dem traditionellen Mittelägyptischen. Der Imperativ mj-n ist ein Einfluss des jüngeren Ägyptischen, aber die Wendung wḫꜣ ḫm „Staub abschütteln“ findet sich schon in den Pyramidentexten (beides nicht auf dem Teller erhalten). Der Text könnte also im oder nach dem Neuen Reich verfasst oder überarbeitet worden sein. Einige orthographische Besonderheiten, wie die Schreibungen von jw, r und hrw, sind typisch für die späteren Epochen der ägyptischen Geschichte, sie beweisen jedoch nicht, dass der Text nicht schon früher verfasst worden sein kann.


Datation: 4. Jhdt. v.Chr.

Commentaire sur la datation:

  • Die Verwendung des Materials Grauwacke und die Anfertigung mittels einer Drehbank weisen auf ein Objekt der Spätzeit oder der griechisch-römischer Zeit hin (laut Ockinga 2017, 282 Anm. 1 ist die Verwendung der Drehbank für hölzernen Gegenstände ab der frühen Ptolemäerzeit belegt). Gewisse orthographische Merkmale sind typisch für „ptolemäische“ Inschriften. Die übrigen Denkmäler, auf denen die gleichen Texte überliefert sind (d.h. einige Horusstelen und Heilstatuen), datieren zumindest aus der 30. Dynastie und der Argeadenzeit, möglicherweise noch aus der frühen Ptolemäerzeit.


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Zeilenzählung nach den vorhanden und rekonstruierten Kolumnen.


Bibliographie

  • – B. Ockinga, A Magical Plate in the Museum of Ancient Cultures, Macquarie University: A Tool of Trade of an Ancient Egyptian Medico-Magical Practitioner, in: T.A. Bács, Á. Bollók und T. Vida (Hrsg.), Across the Mediterranean – Along the Nile. Studies in Egyptology, Nubiology and Late Antiquity Dedicated to László Török on the Occasion of His 75th Birthday, Vol. 1., Budapest 2018, 243-258 [P, H synoptisch, Ü, K]
  • – B. Ockinga, Inscribed Plate, in: Y. Tristant und E. M. Ryan (Hrsg.), Death is Only the Beginning. Egyptian funerary customs at the Macquarie Museum of Ancient Cultures (The Australian Centre for Egyptology. Studies 11), Sydney 2017, 282-284 (Nr. 68) [P,K]


Protocole de fichier

  • – P. Dils, Ersteingabe, 16. Sept. 2022

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Peter Dils
Fichier de données créé: 16.09.2022, dernière révision: 26.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, "Hand des Atum; Wasser für das Herz" (Identifiant de texte 5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RWGJBN5TZCBBLVF22W7PCMODY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)