Rerek-Spruch(معرف النص 5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y)
معرف دائم:
5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y
نوع البيانات: نص
التأريخ: Mittleres Reich
ببليوغرافيا
-
– J. Vandier: Deux textes religieux du Moyen Empire. in: FS Schott (1968), 121-124. [*H]
-
– J.F. Borghouts: The Victorious Eyes: a Structural Analysis of Two Egyptian Mythologizing Texts of the Middle Kingdom. in: FS Westendorf (1984), Bd. II, 703-716. [Ü,*K]
-
– J. Vandier, Un curieux monument funéraire du Moyen Empire, in: Revue du Louvre. La revue des musées de France 13, 1963, 1 und Farbabb. [P]
-
– K. Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen in der ägyptischen Bronzezeit (Borsdorf 2015), 184–186 [U,Ü,K]
- – C. Theis, Magie und Raum. Der magische Schutz ausgewählter Räume im alten Ägypten nebst einem Vergleich zu angrenzenden Kulturbereichen, Orientalische Religionen in der Antike 13 (Tübingen 2014), 503-507 [K]
بروتوكول الملف
-
– Katharina Stegbauer (DigitalHeka), Erstbearbeitung 27.2.06; kontrolliert am 11.12.06
-
– Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 22.06.2018
- – Peter Dils, Erweiterung der Metadaten und Eingabekontrolle, 29.05.2019
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٤/١٠/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، "Rerek-Spruch" (معرف النص 5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.