Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5XFYQUJT3REILFVWHJBTYHKNPE


    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de belieben, wollen

    (unspecified)
    V

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Saatkorn

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de aus der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    x+I,24
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     

de [W]enn der Herr der Felder von ihm Saatkorn entgegennehmen will, [... ... ...].


    verb
    de werfen

    (unspecified)
    V


    _{.ṱ}
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de pflügen, (den Acker) bestellen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Er [warf] mich hinaus, um mich (den Acker) nicht bestellen zu lassen.



    x+I, 25
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Eigentümer [eines Vermögens], Besitzer

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)



    [nꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pachturkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ... ... der Herr der] Felder in bezug auf das, was er in der Pachturkunde niederschreiben wird.



    x+I, 26
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     

    verb
    de werfen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ] (s. auch .tw)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

de [und wenn der Herr der Felder sagt (o.ä.): "Ich habe] ihn [nicht] (aus der Pacht) heraus[geworfen]"


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+I,27
     
     

     
     


    fast der ganze Zeile verloren
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de und der Mann [... ... ... ...] ...,


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    x+I,28
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de indem wir [... ... ... ... ...]


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Verpachtung, Vermietung; Pachturkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    x+I, 29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de mit den Worten: "Er hat mir keine Pachturkunde über meine [Felder] ausgestellt"



    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verpachtung, Vermietung; Pachturkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesetz, Recht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... ... ... Wenn er nicht vorweisen kann (o.ä.) eine Pa]chturkunde, wird man das Gesetz ihm gegenüber dementsprechend anwenden.



    x+I, 30
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     


    [nꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Korn, Getreide

    (unspecified)
    N

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    (r)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de wachsen, gedeihen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... ... ... ... das] Getreide - es wird bis zum Monat Hathyr wachsen.



    x+I, 31
     
     

     
     


    fast die ganze Zeile verloren
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Saatkorn

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (etwas zu fordern haben) von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de pflügen, (den Acker) bestellen

    (unspecified)
    V

de [... ... ... ...] Saatkorn vom Mann, der gepflügt hat

  (31)

[ı͗n-]nꜣ.w pꜣ nb n nꜣ ꜣḥ.w mr šsp pr.t-sḫ.t n-ḏr.ṱ =f x+I,24 fast die ganze Zeile verloren

de [W]enn der Herr der Felder von ihm Saatkorn entgegennehmen will, [... ... ...].

  (32)

de Er [warf] mich hinaus, um mich (den Acker) nicht bestellen zu lassen.

  (33)

x+I, 25 fast die ganze Zeile verloren [pꜣ] [nb] [n] [nꜣ] ⸢ꜣḥ.w⸣ r pꜣ ntj-ı͗w =f (r) sẖ =f ḥr pꜣ sḥn

de [... ... ... der Herr der] Felder in bezug auf das, was er in der Pachturkunde niederschreiben wird.

  (34)

x+I, 26 fast die ganze Zeile verloren [⸮ḥwj?] _.ṱ =f r-bnr

de [und wenn der Herr der Felder sagt (o.ä.): "Ich habe] ihn [nicht] (aus der Pacht) heraus[geworfen]"

  (35)

mtw pꜣ rmṯ x+I,27 fast der ganze Zeile verloren ⸢⸮_?⸣

de und der Mann [... ... ... ...] ...,

  (36)

ı͗w =n x+I,28 fast die ganze Zeile verloren ⸢⸮_?⸣

de indem wir [... ... ... ... ...]

  (37)

de mit den Worten: "Er hat mir keine Pachturkunde über meine [Felder] ausgestellt"

  (38)

fast die ganze Zeile verloren [s]ḥn ı͗w =w ı͗r n =f hp r-ẖ.ṱ =f

de [... ... ... Wenn er nicht vorweisen kann (o.ä.) eine Pa]chturkunde, wird man das Gesetz ihm gegenüber dementsprechend anwenden.

  (39)

x+I, 30 fast die ganze Zeile verloren [nꜣ] ⸢pr.t.w⸣ ı͗w =w (r) ⸢rd⸣ šꜥ ı͗bd-3 ꜣḫ.t

de [... ... ... ... das] Getreide - es wird bis zum Monat Hathyr wachsen.

  (40)

x+I, 31 fast die ganze Zeile verloren pr.t-sḫ.t ı͗.ı͗r pꜣ rmṯ ı͗.ı͗r skꜣ

de [... ... ... ...] Saatkorn vom Mann, der gepflügt hat

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Codex Hermopolis " (Text ID 5XFYQUJT3REILFVWHJBTYHKNPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5XFYQUJT3REILFVWHJBTYHKNPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5XFYQUJT3REILFVWHJBTYHKNPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)